"تتألف من" - Traduction Arabe en Portugais

    • composto de
        
    • é composta por
        
    • formado por
        
    • que consiste
        
    O dano é mínimo. O projéctil era composto de replicadores. Open Subtitles الضرر قليل , من المرجح أن القذيفه كانت تتألف من ربليكتورز
    É um composto de barro que se expande e suporta os capilares... é disso, e cascas de coco lá dentro, acreditas? Open Subtitles تعمـل على نشر الطين بالأنحاء لتدعم نشاط الأوعية الشعرية إنها تتألف من ألياف جــوز الهنـد، أتصـدّق ذلك الهُـراء؟
    é composta por correntes quentes que circulam à superfície e correntes mais frias que se encontram no fundo do oceano. Open Subtitles تتألف من تيارات دافئة ،تُسافر على السطح وتيارات باردة تُوجد عميقاً عند قعر المحيط
    A primeira sentença é composta por sete palavras. Nós temos sete reféns. Open Subtitles الجملة الأولى تتألف من سبع كلمات مما يعني أنّ لدينا سبع رهائن
    A um grupo de investimento formado por empresários locais, representado aqui por este vosso amigo. Open Subtitles نحن مجموعة استثمارية تتألف من رجال الأعمال المحليين معي أنا شخصيا كنوع من الجبهة الامامية
    Nós podemos então adicionar uma camada externa que consiste num componente rítmico suplementar, reforçando o som principal e melhorando a exatidão. TED يمكننا حينها إضافة طبقة خارجية، تتألف من مكون إيقاعي إضافي، لتعزيز النغمة الرئيسية و زيادة الدقة.
    Mesmo uma malha mineral relativamente complexa como o topázio, composto de uns 10 átomos, só consegue repetir a estrutura atómica idêntica uma e outra vez. Open Subtitles وحتى الشبكات المعدنية المعقدة نسبياً مثل التوباز تتألف من ما يقارب العشرة ذرات وليس بإمكانها إلا أن تكرر نفس التركيب الذري
    Também encontrei resíduos de uma liga metálica na ferida que é composta por zinco e cobre... Open Subtitles كما أنني وجدت بقايا سبيكة في الجرح التي تتألف من النحاس والزنك
    As abelhas do mel podem ser consideradas um superorganismo, em que a colónia é o organismo e é composta por 40 mil a 50 mil organismos individuais: as abelhas. TED يمكن اعتبار نحل العسل كمنظمة رئيسية، بحيث تكون المستعمرة هي المنظمة التي تتألف من 40.000 إلى 50.000 نحلة كمنظمات فردية.
    (Risos) é composta por cientistas. cientistas da computação e investigadores mas também por artistas como eu, arquitetos, "designers", escritores, ativistas, etc. TED و تتألف من علماء و علماء الحاسوب و الباحثين و أيضاً من فنانين مثلي، مهندسين و مصصمين و كُتَّاب و نشطاء، وأي اختصاص تريدونه.
    O meu "eu" era formado por histórias, de aspirações, de lutas, de desejos para o futuro. TED (أنا) كانت تتألف من القصص ، من الرغبات الشديدة، والمطامح، رغبات في المستقبل
    Para uma frase aparentemente simples como "As crianças comem os bolos", o programa analisa primeiro a sintaxe, ou estrutura gramatical, identificando "as crianças" como o sujeito e o resto da frase como o predicado que é formado por um verbo "comer" e por um complemento direto, "os bolos". TED فلجملة تبدو بسيطة مثل "الأطفال يأكلون حلوى المافن" يحلل البرنامج أولاً بناء الجملة أو البنية النحوية من خلال تحديد الأطفال كالفاعل والباقي من الجملة المفعول به تتألف من الفعل "أكل" والمفعول به المباشر "حلوى المافن"
    A radiação eletromagnética é energia pura que consiste em interações entre ondas elétricas e magnéticas que oscilam pelo espaço. TED الإشعاع الكهرمومغناطيسي هو طاقة نقيّة تتألف من تفاعل الموجات الكهربائية والموجات المغناطيسية المتذبذبة عبر الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus