"تتألق" - Traduction Arabe en Portugais

    • brilhar
        
    • brilho
        
    Estava a eliminar dados para deixar brilhar o verdadeiro padrão dos dados. TED كنت أزيل البيانات للحصول على نمط حقيقي حتى تتألق البيانات.
    Estas cidades estão a brilhar como joias, as autoestradas são traçadas por teias de luz. TED تتألق تلك المدن كالجواهر، تتحدد الطرق السريعة عن طريق شبكات الضوء.
    Estás a brilhar. Estás a brilhar como a luz. Open Subtitles انت تتألق ، انت دائماً تتألق مثل الضوء
    Tinham um brilho igual ao dos seus, na plataforma do metro. Open Subtitles كانت تتألق هكذا مثلما فعلت عينيك على رصيف محطة القطار
    Tinham um brilho igual ao dos seus, na plataforma do metro. Open Subtitles كانت تتألق هكذا مثلما فعلت عينيك على رصيف محطة القطار
    O trabalho de um homem é fazer a mulher parecer magnífica, deixar-la brilhar, para que outros homens fiquem com inveja. Open Subtitles وظيفة الرجل في جعل امرأته تظهر بشكل رائع يجعلها تتألق حتى يحسـده عليها باقي الرجال
    Deixa esses olhos brilhar e brilhar Open Subtitles بما يقولون دع تلك العيون تتألق و تشرق
    O Brody fazia-te brilhar como uma menina de 13 anos. Open Subtitles كان إختيارى الأول برودى" جعلك تتألق" مثل فتاه فى الثالثه عشر من عمرها
    E uma vez por mês, fica a brilhar. Para o resto do tempo, parece... uma experiência científica. Open Subtitles أجل , و مرة واحدة بالشهر تتألق بالنظافة
    Como eu gostaria de a ver brilhar num ecrã uma vez mais. Open Subtitles \u200fأتمنى لو يمكنني أن أراها تتألق \u200fعلى الشاشة مرة أخرى
    Não te preocupes, teremos muitas oportunidades para a Kate te ver brilhar. Open Subtitles لا تقلق سيكون هناك الكثير من الفرص أمام (كات) لتراك وأنت تتألق
    Estão a brilhar. Open Subtitles تتألق!
    Depois, e passados muitos anos, aterrei nesta cidade, onde tudo é brilho e esplendor, e tinha vergonha do meu passado. Open Subtitles وبعد ذلك, بعدة سنوات, أتيتُ إلى هذه البلدة. وبدأت الأمور تتألق أكثر,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus