Estava a eliminar dados para deixar brilhar o verdadeiro padrão dos dados. | TED | كنت أزيل البيانات للحصول على نمط حقيقي حتى تتألق البيانات. |
Estas cidades estão a brilhar como joias, as autoestradas são traçadas por teias de luz. | TED | تتألق تلك المدن كالجواهر، تتحدد الطرق السريعة عن طريق شبكات الضوء. |
Estás a brilhar. Estás a brilhar como a luz. | Open Subtitles | انت تتألق ، انت دائماً تتألق مثل الضوء |
Tinham um brilho igual ao dos seus, na plataforma do metro. | Open Subtitles | كانت تتألق هكذا مثلما فعلت عينيك على رصيف محطة القطار |
Tinham um brilho igual ao dos seus, na plataforma do metro. | Open Subtitles | كانت تتألق هكذا مثلما فعلت عينيك على رصيف محطة القطار |
O trabalho de um homem é fazer a mulher parecer magnífica, deixar-la brilhar, para que outros homens fiquem com inveja. | Open Subtitles | وظيفة الرجل في جعل امرأته تظهر بشكل رائع يجعلها تتألق حتى يحسـده عليها باقي الرجال |
Deixa esses olhos brilhar e brilhar | Open Subtitles | بما يقولون دع تلك العيون تتألق و تشرق |
O Brody fazia-te brilhar como uma menina de 13 anos. | Open Subtitles | كان إختيارى الأول برودى" جعلك تتألق" مثل فتاه فى الثالثه عشر من عمرها |
E uma vez por mês, fica a brilhar. Para o resto do tempo, parece... uma experiência científica. | Open Subtitles | أجل , و مرة واحدة بالشهر تتألق بالنظافة |
Como eu gostaria de a ver brilhar num ecrã uma vez mais. | Open Subtitles | \u200fأتمنى لو يمكنني أن أراها تتألق \u200fعلى الشاشة مرة أخرى |
Não te preocupes, teremos muitas oportunidades para a Kate te ver brilhar. | Open Subtitles | لا تقلق سيكون هناك الكثير من الفرص أمام (كات) لتراك وأنت تتألق |
Estão a brilhar. | Open Subtitles | تتألق! |
Depois, e passados muitos anos, aterrei nesta cidade, onde tudo é brilho e esplendor, e tinha vergonha do meu passado. | Open Subtitles | وبعد ذلك, بعدة سنوات, أتيتُ إلى هذه البلدة. وبدأت الأمور تتألق أكثر, |