"تتبعك" - Traduction Arabe en Portugais

    • seguir-te
        
    • seguido
        
    • seguiu
        
    • segui-lo
        
    • seguem
        
    • segui-la
        
    • seguiu-te
        
    • seguem-no
        
    • segue
        
    • seguem-nos
        
    Estes "amigos"... algum deles tentou seguir-te até casa? Open Subtitles هؤلاء الرفاق هل حاول اي منهم تتبعك الى المنزل؟
    Parece que, afinal, seguir-te não foi uma má ideia, pois não, rapaz? Open Subtitles يبدو أنَّ فكرة تتبعك لم تَكُن سيئة بعد كل هذا، أليس كذلك؟
    Eu sei. Se me conhecesse, não a podia ter seguido. Open Subtitles انا اعلم انك لاتعرفينني، لانك لو تعرفينني لما كنت استطيع تتبعك
    Mas certamente que estais habituado a ser seguido por cheiro a merda. Open Subtitles بلا شك أنك ألفت رائحة الفضلات فهي تتبعك أينما ذهبت
    Tens a certeza que aquele carro te seguiu todo o dia? Open Subtitles هل أنت متأكد أن تلك السيارة كانت تتبعك طوال اليوم؟
    Sim, estava à espera que fosse possível eu segui-lo por apenas uns dias por semana, depois das aulas. Open Subtitles نعم , كنت اتمنى لو كنت قادرا على تتبعك لبضعة أيام في الأسبوع بعد المدرسة
    Já notaste que os olhos dele nos seguem quando nos movemos? Open Subtitles ألمْ يسبق أن لاحظت كيف أنّ عيناه تتبعك عندما تتحرّك؟
    Mas posso segui-la na mesma, preciso de fazer exercício. Open Subtitles لا يزال بإمكاني تتبعك الى المنزل اذا أنا في حاجة إلى ممارسة الرياضة
    Um dos meus rapazes seguiu-te do meu estabelecimento até à esquadra. Open Subtitles أحد فتياني تتبعك من متجري لـ قسم الشرطة
    Aqueles peixes seguem-no para todo o lado. Open Subtitles تلك الاسماك تتبعك كظــلك
    Costumava seguir-te da escola até casa todos os dias. Open Subtitles كنت معتاد على تتبعك من المدرسة للبيت كل يوم
    Essa mulher quer alguma coisa. Continua a seguir-te e a ajudar-te. Open Subtitles ثمّة شيء حيال تلك المرأة، إنّها تواصل تتبعك ومساعدتك.
    O que é que quer essa mulher? Continua a seguir-te e a ajudar-te. Open Subtitles ثمّة شيء حيال تلك المرأة، إنّها تواصل تتبعك ومساعدتك.
    Não se lembra de me ter seguido? Open Subtitles ماذا أفعل هنا؟ أنت لا تتذكّرين تتبعك لي؟
    Notou que era seguido por carros ou? Open Subtitles لا هل لاحظت سيارة ما كانت تتبعك
    Tenho seguido a RIPLEY, a RIPLEY tem-vos seguido, e aqui o meu pequeno amigo ajudou-me. Open Subtitles كنت اتتبع ريبلي! وريبلي كانت تتبعك وساعدني صديقي
    Tens a certeza que aquele carro te seguiu todo o dia? Open Subtitles هل أنت متأكد أن تلك السيارة كانت تتبعك طوال اليوم؟
    Mas alguém a seguiu e lhe bateu na nuca com um saco de areia quando estava agachada à frente do cacifo da princesa. Open Subtitles لكن شخصا ما تتبعك إلى هناك ؟ وضربك على مؤخرة الرأس بحقيبة رمل
    Como é que achas que este americano te seguiu desde o apartamento do Yates... Open Subtitles كيف بإعتقادك استطاع هذا الأمريكي تتبعك من شقة يايتس
    Acha que os exércitos do céu deveriam simplesmente segui-lo por aí? Open Subtitles هل تظن بأنه على جيوش السماء أن تتبعك ؟
    Ena, é um filme sobre câmaras que nos seguem para todo o lado. Open Subtitles يا إلهي، إنّها فيلم عن أن الكاميرا تتبعك أينما كنت.
    -Estava a segui-la? Open Subtitles في مرآة السيارة. تتبعك?
    Aquele rapaz seguiu-te até lá? Open Subtitles هل تتبعك هذا الشاب ؟
    Aqueles anormais seguem-no. Open Subtitles هذه الأشياء الفظيعة تتبعك
    Mostre um pouco de afecto e te segue até a casa. Inacreditável. Open Subtitles أعرها بعض الإنتباه، تتبعك للمنزل هذا لا يصدق
    As marcas negras seguem-nos. Open Subtitles العلامات السوداء, تتبعك اينما ذهبت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus