"تتبعوني" - Traduction Arabe en Portugais

    • seguir-me
        
    • me sigam
        
    • seguirem
        
    • Sigam-me
        
    • me seguir
        
    • seguido
        
    • Perspicaz
        
    Todos foram meus capitães. Alguém quer seguir-me? Open Subtitles جميعكم كنتم قباطنة عندي؛ ولقد دعوتكم جميعا لأعرف ما إذا كنتم لا تزالون تتبعوني
    São só uns miúdos mais velhos. Começaram a seguir-me depois das aulas. Open Subtitles هم فقط طفلان أكبر سناً لقد تتبعوني بعد المدرسة
    Se quiserem ver o sol de novo, deviam seguir-me, agora! Open Subtitles إذا أردتم أن تروا الشمس ثانية عليكم أن تتبعوني الأن
    Certo, quero que todos me sigam até lá. Vou precisar das vossas declarações. Open Subtitles حسنا , اريد منكم جميعا ان تتبعوني احتاج الى شهادتكم
    Não vos pedi para me seguirem até aqui. Open Subtitles لم اطلب منكم يا رفاق بأن تتبعوني الي هنا
    Sigam-me, por favor. Terão de fazer mais um teste. Open Subtitles والآن, لو تتبعوني فقط, لدينا اختبار أخير لنقوم به.
    Ouçam, confundiram tudo! Não precisam de me seguir. Open Subtitles أسأتم الفهم, لا داعي إلى أن تتبعوني
    Eu tenho que ir para lá daqui a pouco, podem seguir-me se quiserem. Open Subtitles اسمعوا سأكون هناك حالا يمكنكم ان تتبعوني اذا احببتم ذلك
    Sim, eu só estava a ser gentil. Já que vamos pelo mesmo caminho, podem seguir-me até Moldus Dartin. Open Subtitles نعم كنت أحاول أن أكون لطيفا أفضل إنكم إن تتبعوني إلى مولديس دارتون.
    Estão-se marimbando para mim. Estão a seguir-me para eu não deixar de depor. Open Subtitles انتم ايها الفيدراليين , لاتهتمون لحياتي انتم تتبعوني لتتأكدوا بأني لا افسد الشهاده عليكم
    Estão a seguir-me agora? Open Subtitles ماذا هل تتبعوني الأن ؟
    Sr. Habberman, o senhor e os outros acionistas queiram seguir-me. Tenho uma pequena surpresa. Open Subtitles سيد (هافرمان)، أود أن تتبعوني من فضلكم لديّ مفاجأة بسيطة من أجلكم
    Mas haveis escolhido seguir-me. Open Subtitles ولكنكم اخترتم أن تتبعوني.
    Todos me seguiram até agora, mas preciso que me sigam mais um pouco. Open Subtitles جميعكم اتبعتموني حتى هذا المدى لكنّي أحتاجكم أن تتبعوني لمسافة بسيطة أخيرة.
    "Não me procurem. "Não me sigam nem se interroguem. Open Subtitles لا تبحثوا عني لا تتبعوني أو تتسألوا عني
    Estou avisar, não me sigam! Open Subtitles أحذّركم جميعاً، لا تتبعوني
    No próximo ano, vou passar o dia de devoção em homenagem a vocês, se não me seguirem! Open Subtitles في العام القادم، سأصرف يوم نمط لكم جميعا إذا لم تتبعوني الآن
    - Inacreditável. Senhoras, se me seguirem, passarei os vossos cheques. Open Subtitles لو تتبعوني آنسات سأحرر لكن شيكاَ
    Aqueles do lado de lá da ponte, Sigam-me. Open Subtitles أسمعوا يا رجال, عليكم جميعاً أن تتبعوني
    Amigos, poderiam me seguir até lá fora? Open Subtitles ايها الناس، هل تتبعوني كلكم للخارج؟
    Não tinha a certeza se estava a ser seguido. Open Subtitles لم اكن متيقناً بانهم قد تتبعوني
    Perspicaz Topa o rapaz, melhor ninguém faz Open Subtitles إنّي سريع الخاطر يستحسن أن تتبعوني وتلاحقوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus