"تتبعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • seguir
        
    • siga
        
    • Segue
        
    • sigas
        
    • seguires
        
    • seguir-me
        
    • segues
        
    • seguido
        
    • rastrear
        
    Tu não tens de pensar. Tens de seguir o protocolo. Open Subtitles ليس عليك أن تظني شئ عليك أن تتبعي البروتوكولات
    Tens um propósito. Que é seguir os comando que eu te dou. Open Subtitles لديك هدف واحدٌ فقط وهو أن تتبعي أوآمري التي أمنحكِ إياها
    Computador, preciso de entrar na Mansão... com a rede ligada para que ninguém me siga. Open Subtitles يجب أن أدخل إلى القصر مع وجود الشبكة الكهربية حتى لا يستطيع أحد تتبعي
    Segue as instruções e fala comigo, quando achares que tens uma notícia. Open Subtitles ربما يجب أن تتبعي الإجراءات الصحيحة و ترجعي إلي أولاً حين تأتيك فكرة موضوع.
    "É importante que sigas as minhas instruções com precisão. Open Subtitles من الهام جدا أن تتبعي تعليماتي بدقة" "أحبك، ألكسندر.
    Se vais para seguires o teu sonho, sabes que apoio-te completamente. Open Subtitles لو أنكي ذاهبة كي تتبعي حلككي فأنت تعلمين أنني أدعمكي بشكل كامل
    Se se sentir tentado a seguir-me usando-o, não se dê ao trabalho. O sinal está mascarado com encriptação quântica redireccionado por uma dúzia de satélite. Open Subtitles لا تتعب نفسك بمحاولة تتبعي عن طريقه فالإشارات مشفرة تُرسل إلى آلاف الأقمار الصناعية المختلفة
    Não segues o rebanho. És esperta. Open Subtitles أنتِ لا تتبعي الأخرين، فأنتِ ذكية
    A tua mãe estaria orgulhosa por teres seguido as pegadas dela. Open Subtitles أمك ستكون فخورا بكِ اختارتي أن تتبعي خطاها
    Se seguir as minhas instruções, teremos em breve um encontro agradável. Open Subtitles من فضلك تتبعي تعليماتي سنتقابل خلال وقت قصير من الآن
    O maior erro que alguma vez cometeste foi trair-me para seguir o Mallory. Open Subtitles أكبر غلطة إرتكبتيها في حياتكي كان أنكي قد خنتيني كي تتبعي مالوري
    É preciso seguir certos rituais para se ser ouvido. Open Subtitles يجب ان تتبعي شعائر معينه لتستطيعين السماع
    Fica com o exclusivo da nossa princesa do gelo antes dos outros jornais, e talvez consigas seguir os passos da tua prima. Open Subtitles أحصلي على هذا السبق الصحفي عن ملكتنا قبل أي صحيفة أخرى وأنت قد تستطيعين أن تتبعي خطوات قريبتك
    Sugiro que comece pelo laboratório. seguir as pistas a partir de lá. Open Subtitles أقترح عليكي أن تبدئي من المعمل تتبعي الأمر من هناك
    Katie, fico contente que se sinta melhor mas a recuperação é um processo contínuo, e é importante que se lembre de seguir o regime que a Dr. Turner e eu preparamos para si. Open Subtitles كايتي, أنا مسرور جداً لكن التحسن عملية مستمرة ومن المهم أن تتبعي النظام دكتورة ترنر وأنا أعطيناه لكِ
    Empreendi acções decisivas para que ninguém... me siga ou ao meu trabalho. Open Subtitles بالأحرى اتخذت خطوات حاسمة لضمان بأن لا أحد يمكنه تتبعي أو تتبع عملي.
    Veja, raptei este rapaz. A não ser que siga as minhas instruções, exactamente, o pequeno Aaron vai morrer. Open Subtitles كما ترين، لقد اختطفتُ هذا الصبي كرهينة، وما لمْ تتبعي أوامري بدقة، فإنّه سيموت.
    Segue este corredor para baixo, passas o escritório principal e o ginásio. Open Subtitles - تتبعي الطريق لأسفل وادخلي المكتب الرئيسي
    Julia Segue o Mason e vê para onde ele vai. Open Subtitles "جوليا" تتبعي "ميسون" و إعرفي لأين يتجهون
    É simplesmente muito importante que sigas a minha decisão. Open Subtitles من الضروري جداً أن تتبعي توجيهاتي
    É preciso coragem para seguires o teu coração e... sair sem o reembolso da cerimónia de casamento. Open Subtitles يتطلب جرأة أن تتبعي قلبك وتخرجي من زفاف فاشل
    Lembra-te de que se tentares seguir-me ou tentares algum dos teus truques, mato o teu animal de estimação. Open Subtitles فقط تذكري، إذا حاولتي تتبعي أو حاولتي استخدام أحد ألعابك فسوف يكون رد الفعل قاسياً على سيلكي
    Se não as segues, não és um agente. Open Subtitles , لو لن تتبعي الأوامر فلن تصبحي عميلة
    É impossível terem-me seguido. Open Subtitles مستحيل انه يتم تتبعي
    Consegues rastrear o programa até à pessoa que colocou isto no computador da Drea? Open Subtitles هل يمكنك أن تتبعي البرنامج لمن هو ؟ من قام بوضع هذا على الكمبيوتر دريا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus