"تتجاهلني" - Traduction Arabe en Portugais

    • ignorar-me
        
    • me ignores
        
    • ignorar
        
    • evitar-me
        
    • ignoras
        
    • ignora-me
        
    • ignorava-me
        
    Podes ignorar-me quanto quiseres, mas não te esqueças de que conheço as tuas rotinas. Open Subtitles تستطيع ان تتجاهلني كيفما تريد لكن فقط تذكر ذالك انه الان انني اعرف روتينك
    Não é muito bonito ignorar-me quando estou a falar contigo. Open Subtitles ليس من اللطيف أن تتجاهلني بينما أتحدث إليك
    Agora está ignorar-me. Formidável. Se calhar não existo. Open Subtitles الآن انتَ تتجاهلني ، رائع وكأنني لم اكن موجوداً
    Mark, sei que estás magoado... mas não me ignores desta maneira. Open Subtitles مارك , اعلم انك تتألم لكن ارجوك لا تتجاهلني بهذا الشكل
    - Nem pense em me ignorar seu pequeno merda. Open Subtitles لا تحاول ان تتجاهلني ايها الساقط اللعين الصغير
    Não andas a evitar-me, pois não? Open Subtitles أنت لا تحاول ان تتجاهلني .. أليس كذلك ؟ ؟
    - É por isso que te ignoro. - Não me ignoras. Open Subtitles ـ هذا ما يجعلني أتجاهلك ـ أنت لا تتجاهلني ..
    - Meia hora depois que passaste a ignorar-me, porque não querias fazer isto outra vez. Open Subtitles قبل حوالي نصف ساعة التي كنت تتجاهلني بها لأنك لا تريد القيام بهذا مجددا
    Usaste-me vezes sem conta para seres promovido, e agora queres ignorar-me. Open Subtitles بعد ما استخدمتني من اجل الترقيات تتجاهلني الآن؟
    Não me pode fazer isso. Se continuar a ignorar-me, vai haver consequências. Open Subtitles لا تستطيع أن تفعل هذا بي إذا أستمريت تتجاهلني ستكون العواقب وخيمة
    Jesus! Não sabia se não me ouviste ou se estavas apenas a ignorar-me. Open Subtitles بحق السماء، لم أعرف إن كنت لم تسمعني أم كنت تتجاهلني فحسب
    O mínimo que podias fazer era não ignorar-me nos corredores, a fazer eu sentir-me como uma qualquer. Open Subtitles وأقل ما عليّكَ فعله، ألا تتجاهلني بالردهات وتجعلني أشعر أنني منبوذة
    É como se os pombos tivessem decidido ignorar-me! Open Subtitles وكأن الحمامات قررت أن تتجاهلني.
    Não me ignores! Consigo ouvir-te aí dentro! Open Subtitles لا تحاول أن تتجاهلني أنا يمكنني أن أسمعك بالداخل
    Que não sejas tão mau comigo, que não me ignores e que me trates como irmão. Open Subtitles لا اريدك ان تكون سئ معي, لا اريدك ان تتجاهلني و اريدك ان تعاملني كأخاك
    - Vem cá fora falar comigo! Não me ignores, seu cabrão! Open Subtitles انزل إلى هنا و كلمني,لا تتجاهلني
    Não me ias ignorar, pois não? Open Subtitles ليس هناك مجال لكي تتجاهلني آه، نحن لم نتقابل منذ المدرسة الإبتدائية؟
    Já que, com certeza, me irás ignorar e encontrar-te com o Avo, gostaria de propor um VTI. Open Subtitles بما انكَ سوف تتجاهلني وتذهب لمقابله"افو"على اي حال اريد ان اقترح خ.هـ .ق
    As coisas estavam óptimas, e de repente começou a evitar-me. Open Subtitles -آيفي، الأمور كانت رائعة ، ثم بدأت تتجاهلني فجأة.
    Já é mau ser invisível para todos, mas também me ignoras. Open Subtitles انه سيء كفاية انني محجوبة عن اي شخص بعدها انت تتجاهلني, ايضاً
    Tenho tanto para contar, Henry, mas, você ignora-me. Open Subtitles لدي الكثير لأخبرك به، هنري ولكنك تتجاهلني
    Agora ignorava-me completamente. Open Subtitles هي الآن تتجاهلني تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus