Podes ignorar-me quanto quiseres, mas não te esqueças de que conheço as tuas rotinas. | Open Subtitles | تستطيع ان تتجاهلني كيفما تريد لكن فقط تذكر ذالك انه الان انني اعرف روتينك |
Não é muito bonito ignorar-me quando estou a falar contigo. | Open Subtitles | ليس من اللطيف أن تتجاهلني بينما أتحدث إليك |
Agora está ignorar-me. Formidável. Se calhar não existo. | Open Subtitles | الآن انتَ تتجاهلني ، رائع وكأنني لم اكن موجوداً |
Mark, sei que estás magoado... mas não me ignores desta maneira. | Open Subtitles | مارك , اعلم انك تتألم لكن ارجوك لا تتجاهلني بهذا الشكل |
- Nem pense em me ignorar seu pequeno merda. | Open Subtitles | لا تحاول ان تتجاهلني ايها الساقط اللعين الصغير |
Não andas a evitar-me, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تحاول ان تتجاهلني .. أليس كذلك ؟ ؟ |
- É por isso que te ignoro. - Não me ignoras. | Open Subtitles | ـ هذا ما يجعلني أتجاهلك ـ أنت لا تتجاهلني .. |
- Meia hora depois que passaste a ignorar-me, porque não querias fazer isto outra vez. | Open Subtitles | قبل حوالي نصف ساعة التي كنت تتجاهلني بها لأنك لا تريد القيام بهذا مجددا |
Usaste-me vezes sem conta para seres promovido, e agora queres ignorar-me. | Open Subtitles | بعد ما استخدمتني من اجل الترقيات تتجاهلني الآن؟ |
Não me pode fazer isso. Se continuar a ignorar-me, vai haver consequências. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تفعل هذا بي إذا أستمريت تتجاهلني ستكون العواقب وخيمة |
Jesus! Não sabia se não me ouviste ou se estavas apenas a ignorar-me. | Open Subtitles | بحق السماء، لم أعرف إن كنت لم تسمعني أم كنت تتجاهلني فحسب |
O mínimo que podias fazer era não ignorar-me nos corredores, a fazer eu sentir-me como uma qualquer. | Open Subtitles | وأقل ما عليّكَ فعله، ألا تتجاهلني بالردهات وتجعلني أشعر أنني منبوذة |
É como se os pombos tivessem decidido ignorar-me! | Open Subtitles | وكأن الحمامات قررت أن تتجاهلني. |
Não me ignores! Consigo ouvir-te aí dentro! | Open Subtitles | لا تحاول أن تتجاهلني أنا يمكنني أن أسمعك بالداخل |
Que não sejas tão mau comigo, que não me ignores e que me trates como irmão. | Open Subtitles | لا اريدك ان تكون سئ معي, لا اريدك ان تتجاهلني و اريدك ان تعاملني كأخاك |
- Vem cá fora falar comigo! Não me ignores, seu cabrão! | Open Subtitles | انزل إلى هنا و كلمني,لا تتجاهلني |
Não me ias ignorar, pois não? | Open Subtitles | ليس هناك مجال لكي تتجاهلني آه، نحن لم نتقابل منذ المدرسة الإبتدائية؟ |
Já que, com certeza, me irás ignorar e encontrar-te com o Avo, gostaria de propor um VTI. | Open Subtitles | بما انكَ سوف تتجاهلني وتذهب لمقابله"افو"على اي حال اريد ان اقترح خ.هـ .ق |
As coisas estavam óptimas, e de repente começou a evitar-me. | Open Subtitles | -آيفي، الأمور كانت رائعة ، ثم بدأت تتجاهلني فجأة. |
Já é mau ser invisível para todos, mas também me ignoras. | Open Subtitles | انه سيء كفاية انني محجوبة عن اي شخص بعدها انت تتجاهلني, ايضاً |
Tenho tanto para contar, Henry, mas, você ignora-me. | Open Subtitles | لدي الكثير لأخبرك به، هنري ولكنك تتجاهلني |
Agora ignorava-me completamente. | Open Subtitles | هي الآن تتجاهلني تماما |