"تتجه إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • para
        
    Tudo isto é importante para o desenvolvimento, especialmente quando se acabou de sair da pobreza e se devia pensar em segurança social. TED كل تلك الأشياء مهمة للتطور. و خصوصا عندما تكون خارجا للتو من الفقر و تريد أن تتجه إلى الرفاهية و الإنتعاش.
    Se houver algum bolo, colocamos um garfo e rodamo-lo a 180 graus para ficar disposto corretamente. TED إذا كنت ستتناول الكعك، من الأحسن وضع شوكة وتوجيهها 180 درجة بحيث تتجه إلى اليمين بالأعلى من الناحية اليسرى.
    A que está em primeiro plano transporta sal pelo deserto, enquanto a que está lá atrás transporta forragem para os animais, no regresso. TED واحد في المقدمة تحمل الملح لخارج الصحراء، بينما الأخرى في الخلف تحمل الأعلاف للحيوانات التي تتجه إلى الوراء.
    Sara está indo para a Itália mas prometeu nos acompanhar um pouco. Open Subtitles ساره تتجه إلى إيطاليا لكنها مدعوة للركوب معنا
    Dolly's Chance faz a volta de honra... até ao pódio do vencedor para a tradicional sessão fotográfica... e eles apressam-se para o recinto. Open Subtitles تتجه إلى منصة الفائزين.. لأجل الصور التذكارية تتجه نحو المنصة..
    As posições são todas as mesmas. Apontam para o meio da zona do jogo. Mais tarde ou cedo eles vão conectá-las. Open Subtitles كل نواقل البث تتجه إلى منتصف منطقة اللعب، لأنها في النهاية ستتصل ببعضها
    Estás no liceu e desesperada para entrar para a equipa para satisfazeres o desejo da tua mãe, então viras-te para a bruxaria. Open Subtitles حسناً ، أنت في المدرسة الثانوية يجب أن تلتحق بالفريق لتُحقق حُلم والدتك ثمَّ تتجه إلى السحر
    Posição 209 a 16 nós, indo direto para você. Open Subtitles فى اتجاه 209 بسرعة 16 عقدة و تتجه إلى موقعك
    Se esta conversa vai levar para onde eu penso que vai, pode ficar descansada. Open Subtitles إذا كانت هذه المحادثة تتجه إلى حيث أعتقد، فيمكنك أن تريحي بالك
    Toda a energia que produzem é desviada para quatro postos. Open Subtitles وهي في أماكنها الحالية فإن الطاقة التي تحصل عليها تتجه إلى 4 محطات أرضية رئيسية
    Tu tens é de ir... para norte. Há uma ponte. Atravessa-a. Open Subtitles حيث أنت عليك أن تتجه إلى الشمال عبر الجسر إعبره إتجه إلى اليسار
    Um 409 em andamento em Randveld. Todas as viaturas para lá, imediatamente! Open Subtitles أريد جميع الوحدات أن تتجه إلى سجن راندفيلد في الحال
    Ela disse que vinha para aqui depois da escola... a casa da melhor amiga. Open Subtitles لقد قالت بأنها سوف تتجه إلى هنا مباشرةً بعد المدرسة إلى منزل صديقتها المفضلة
    O alto comando francês acabou de perceber que os alemães estão a dirigir-se para o litoral e que os aliados cairam na armadilha. Open Subtitles وزير الداخلية الفرنسي يدرك أن الألمان تتجه إلى الساحل والحلفاء محصورين في فخ
    Ela está a ir para o subnível B, onde fica a caldeira e a lavandaria. Open Subtitles سيدي يبدو بأنها تتجه إلى غرفة جانبية غرفة الغلي و الغسيل
    Que andava a comê-la no banco de trás do seu novo bólide, de onde ela seguia directa para a lixeira local... Open Subtitles بأنك تضاجعها في مؤخرة سيارتك الجديدة وبعدئذٍ تتجه إلى مكب البلدة..
    A polícia encontrou-a na estrada, a ir para o sul. Open Subtitles "جلبتُ صديقاً, الشرطة وجدتها على الطريق, تتجه إلى الجنوب"
    Ela estava perturbada e eu segui-a, pensando que ia para casa, mas ela foi para a baixa. Open Subtitles لقد كانت منزعجة، لذلك تتبعتها توقعت أنها تتجه إلى البيت، لكنها ذهبت إلى وسط المدينة عوضاً عن ذلك
    Não, aí teria de apontar mais para o Limerick, para esse tipo de acção. Open Subtitles لا يجب أن تتجه إلى ليمريك لهذا النوع من الحماس.
    Não. Camelot é para oeste. O rasto segue para este. Open Subtitles لا ، كاميلوت تقعُ غرباً من هنا الآثار تتجه إلى الشرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus