Tudo isto é importante para o desenvolvimento, especialmente quando se acabou de sair da pobreza e se devia pensar em segurança social. | TED | كل تلك الأشياء مهمة للتطور. و خصوصا عندما تكون خارجا للتو من الفقر و تريد أن تتجه إلى الرفاهية و الإنتعاش. |
Se houver algum bolo, colocamos um garfo e rodamo-lo a 180 graus para ficar disposto corretamente. | TED | إذا كنت ستتناول الكعك، من الأحسن وضع شوكة وتوجيهها 180 درجة بحيث تتجه إلى اليمين بالأعلى من الناحية اليسرى. |
A que está em primeiro plano transporta sal pelo deserto, enquanto a que está lá atrás transporta forragem para os animais, no regresso. | TED | واحد في المقدمة تحمل الملح لخارج الصحراء، بينما الأخرى في الخلف تحمل الأعلاف للحيوانات التي تتجه إلى الوراء. |
Sara está indo para a Itália mas prometeu nos acompanhar um pouco. | Open Subtitles | ساره تتجه إلى إيطاليا لكنها مدعوة للركوب معنا |
Dolly's Chance faz a volta de honra... até ao pódio do vencedor para a tradicional sessão fotográfica... e eles apressam-se para o recinto. | Open Subtitles | تتجه إلى منصة الفائزين.. لأجل الصور التذكارية تتجه نحو المنصة.. |
As posições são todas as mesmas. Apontam para o meio da zona do jogo. Mais tarde ou cedo eles vão conectá-las. | Open Subtitles | كل نواقل البث تتجه إلى منتصف منطقة اللعب، لأنها في النهاية ستتصل ببعضها |
Estás no liceu e desesperada para entrar para a equipa para satisfazeres o desejo da tua mãe, então viras-te para a bruxaria. | Open Subtitles | حسناً ، أنت في المدرسة الثانوية يجب أن تلتحق بالفريق لتُحقق حُلم والدتك ثمَّ تتجه إلى السحر |
Posição 209 a 16 nós, indo direto para você. | Open Subtitles | فى اتجاه 209 بسرعة 16 عقدة و تتجه إلى موقعك |
Se esta conversa vai levar para onde eu penso que vai, pode ficar descansada. | Open Subtitles | إذا كانت هذه المحادثة تتجه إلى حيث أعتقد، فيمكنك أن تريحي بالك |
Toda a energia que produzem é desviada para quatro postos. | Open Subtitles | وهي في أماكنها الحالية فإن الطاقة التي تحصل عليها تتجه إلى 4 محطات أرضية رئيسية |
Tu tens é de ir... para norte. Há uma ponte. Atravessa-a. | Open Subtitles | حيث أنت عليك أن تتجه إلى الشمال عبر الجسر إعبره إتجه إلى اليسار |
Um 409 em andamento em Randveld. Todas as viaturas para lá, imediatamente! | Open Subtitles | أريد جميع الوحدات أن تتجه إلى سجن راندفيلد في الحال |
Ela disse que vinha para aqui depois da escola... a casa da melhor amiga. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها سوف تتجه إلى هنا مباشرةً بعد المدرسة إلى منزل صديقتها المفضلة |
O alto comando francês acabou de perceber que os alemães estão a dirigir-se para o litoral e que os aliados cairam na armadilha. | Open Subtitles | وزير الداخلية الفرنسي يدرك أن الألمان تتجه إلى الساحل والحلفاء محصورين في فخ |
Ela está a ir para o subnível B, onde fica a caldeira e a lavandaria. | Open Subtitles | سيدي يبدو بأنها تتجه إلى غرفة جانبية غرفة الغلي و الغسيل |
Que andava a comê-la no banco de trás do seu novo bólide, de onde ela seguia directa para a lixeira local... | Open Subtitles | بأنك تضاجعها في مؤخرة سيارتك الجديدة وبعدئذٍ تتجه إلى مكب البلدة.. |
A polícia encontrou-a na estrada, a ir para o sul. | Open Subtitles | "جلبتُ صديقاً, الشرطة وجدتها على الطريق, تتجه إلى الجنوب" |
Ela estava perturbada e eu segui-a, pensando que ia para casa, mas ela foi para a baixa. | Open Subtitles | لقد كانت منزعجة، لذلك تتبعتها توقعت أنها تتجه إلى البيت، لكنها ذهبت إلى وسط المدينة عوضاً عن ذلك |
Não, aí teria de apontar mais para o Limerick, para esse tipo de acção. | Open Subtitles | لا يجب أن تتجه إلى ليمريك لهذا النوع من الحماس. |
Não. Camelot é para oeste. O rasto segue para este. | Open Subtitles | لا ، كاميلوت تقعُ غرباً من هنا الآثار تتجه إلى الشرق |