"تتجولين" - Traduction Arabe en Portugais

    • andas
        
    • por aí
        
    Será que a Sra. Haverford, sabe que tu andas por aí? Open Subtitles هل السيدة هافيرفورد تعرف بأنك ِ تتجولين في الأنحاء ؟
    É onde andas com pessoas ricas e lhes dizes o que comprar? Open Subtitles تتجولين مع الناس الأغنياء وتخبرهم ما يشتروا؟
    E a razão porque andas com essa expressão perdida na tua cara. Open Subtitles حول ماذا تتجولين مَع الذي علّقَ نظرةَ على وجهِكَ.
    Você deveria estar morta andando por aí, e desprotegida. Open Subtitles كان يجب أن تموتي أنتِ تتجولين بدون حماية
    Ontem, querias-me na tua vida e, hoje, já andas feliz da vida com ele? Open Subtitles اقصد, فقط بالامس, اردتني ان ارجع الي حياتك والا تتجولين في المدينة مع هذا الشخص
    A Kate não vai gostar nada de saber que andas por ai a fazer acusações sem teres provas concretas. Open Subtitles كيت لن تكون سعيدة بكونك تتجولين و توجهين الاتهامات
    - Para começar, andas por aí toda paranoica, convencida de que estás a ser seguida. Open Subtitles أولاً تتجولين و يتملككِ الإرتياب من جراء قناعتكِ بأنّ ثمّة من يلاحقكِ
    De repente, tens 60 anos... e andas a vaguear, desdentada e só, numa terra devastada pós-apocalipse. Espera aí. Open Subtitles تتجولين وحيدة بلا أسنان في أرض قاحلة ومروعة
    Não sei como andas por aí com tantos óvulos. Open Subtitles اعني, أنا لا أعرف كيف تتجولين مع كل هذه الاعداد من البيض
    Em Veneza também andas sem cuecas? Open Subtitles في فينيسيا أيضاً تتجولين دون كيلوت
    andas por aí cheia de ti mesma. Open Subtitles أَعني، انك تتجولين هنا ككل هؤلاء.
    andas com os bolsos cheios de pedras? Open Subtitles - هل تتجولين حاملة الحجارة في جيوبك؟ - هل رأيت كيف يضربون الناس
    E, olha para ti, andas por aí de fato de treino com um lápis no cabelo e de óculos e... Open Subtitles وانظري إلى نفسكِ كنتِ تتجولين للقيام بالرياضة بقلم رصاص في شعركِ ....... و نظارات و
    Babe, porque é que andas com esse tótós? Open Subtitles عزيزتي، لما تتجولين مع هؤلاء المغفلين؟
    O que andas a fazer? A vaguear pelo país? Open Subtitles ما أنتِ بفاعلة تتجولين في الريف هكذا؟
    A Sra. Coyle deu-te um pouco de autoridade e agora andas por aí a pensar que mandas nisto tudo. Open Subtitles أعطتك الآنسة "كويل" القليل من السلطة، والآن تتجولين في المدرسة كأنك المسؤولة عن كل شيء.
    Não me toques ou andes por aí nua, porque... isso confunde-me. Open Subtitles لا تلمسيني او تتجولين وانتــي عاريه بسبب هو فقط يشوشني
    Você está sempre andando por aí com seus cabelos caídos, toda sem graça... Open Subtitles أعنيّ، إنّكِ تتجولين بالجوار بمفردكِ و يشوب وجهكِ الحزن.
    Vi como andavas por aí. Open Subtitles . لقد رأيت كيف تتجولين بالجوار لقد رأيت كيف كرهتي ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus