Ela está sempre a vir aqui, a falar comigo, a dizer-me o quão triste está. | Open Subtitles | تأتي دائماً إلى هنا و تتحدّث إليّ و تخبرني عن مدى حزنها |
Estou casado há menos de 24 horas, e a minha mulher não está a falar comigo. | Open Subtitles | أنا مُتزوّج منذ أقلّ من 24 ساعة و زوجتي لا تتحدّث إليّ |
Pode fazê-lo ou pode ficar aqui a falar comigo. | Open Subtitles | يمكنك فعل هذا أو يمكنك البقاء هنا تتحدّث إليّ |
Lamento que seja preciso estar em perigo para que fales comigo. | Open Subtitles | وآسفة أن الأمر تطلّب تعرّضي للخطر لكيّ حتّى تتحدّث إليّ. |
Preciso que fales comigo como se fosse tua mulher. | Open Subtitles | أريد منكَ أن تتحدّث إليّ على أساسِ أنّني زوجتك |
Quer saber porque ela não fala consigo... Como ela fala comigo. | Open Subtitles | أنت تتساءل لماذا لا تتحدّث إليك كما تتحدّث إليّ. |
- Porque ainda estás a falar comigo? | Open Subtitles | حسناً , لماذا لا تزال تتحدّث إليّ ؟ |
- Está a falar comigo? | Open Subtitles | ـ أنت تتحدّث إليّ ؟ |
Não devia estar a falar comigo. | Open Subtitles | لا يفترض أن تتحدّث إليّ |
Porque estás a falar comigo? | Open Subtitles | لمَ تتحدّث إليّ الآن؟ |
Oiço-a a falar comigo, às vezes. | Open Subtitles | -أنت أيضا؟ -أسمعها تتحدّث إليّ أحيانا |
Não fales comigo. | Open Subtitles | لا تتحدّث إليّ. |
A Cristina ainda não fala comigo, o que é normal, mas é pior. | Open Subtitles | (كريستينا) لم تتحدّث إليّ حتّى الآن وهذا ما يحدثُ عادةً، إلا أنّه الآن أسوأ |
Bobby, quando o assunto é o Travis, fala comigo antes. | Open Subtitles | (بوبي) ، عندما يتعلّق الأمر بـ(ترافيس) .عليكَ أن تتحدّث إليّ أولاً |