Mas preciso que se livrem desta experiência que quase me matou. | Open Subtitles | لكن أريد منكم أن تتخلصوا من هذه التجربة المجنونة التي كادت أن تقتلني |
Quero que vocês se livrem da Rhonda, esta noite. | Open Subtitles | أريدكم يا أصدقاء أن تتخلصوا من روندا ,الليلة! |
Quando desenharem a vossa árvore, quero que livrem a vossa mente consciente de qualquer noção do que acham de como deve ser uma árvore. | Open Subtitles | عندما تقومون برسم شجرتكم أريدكم أن تتخلصوا من حدود العقل ومن أي شكل تعلمونه عن الأشجار |
E não voltamos até vocês se livrarem desse monstro. | Open Subtitles | ولن نعود حتى تتخلصوا من هذا الوحش |
- Assim não dá. Têm de se livrar do cão. | Open Subtitles | لن تنجح علاقتهم، يجب أن تتخلصوا من الكلب |
Só precisam de desamarrar-me e livrarem-se dele. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو أن تفكوا وثاقي و تتخلصوا منه |
- Não se preocupem, deixar-vos-ei sair quando limparem este lugar e se livrarem dos ratos! | Open Subtitles | لا تقلقوا سأُطلق سراحكم حالما تنظفوا المكان... -و تتخلصوا من الجرذان |
Se for esperto, vai se livrar dele antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | إذا ما كنتم أذكياء سوف تتخلصوا منه قبل فوات الأوان |
Se querem mesmo se livrar desse bastardo, precisam ser precisos. | Open Subtitles | إن كنتم تريدون حقًا أن تتخلصوا من هذا اللقيط عليكم أن تكونوا بارعين |
A livrarem-se de mim? | Open Subtitles | تتخلصوا منى؟ |