"تتدلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • pendurado
        
    • pendurada
        
    • penduradas
        
    • pendurados
        
    Está pendurado num gancho, do lado daquela prateleira grande. Open Subtitles إنها تتدلى على خطاف بجوار ذلك الرف الكبير.
    No dia anterior à morte do Mapetla, a polícia mostrou a outro preso um boneco do Mapetla pendurado num fio. Open Subtitles في اليوم ما قبل وفاة مابيتلا أظهرت الشرطة سجينا آخر دمية من مابيلا تتدلى من حبل مشنقة
    E depois, ficas pendurado no tecto de um museu, e as crianças olham para as tuas partes íntimas. Open Subtitles الشيء التالي الذي تعرف، أنت تتدلى من السقف في متحف والأطفال ينظرون إلى أعضائك الخاصّة
    Levava-os para a sala, e havia uma corda pendurada aqui, TED قالت أنها ستجلب أناسا إلى الغرفة ستكون هناك سلسلة تتدلى في هذا المكان، وأخرى هنا
    Um segundo ela estava do meu lado e no outro pendurada num penhasco. Open Subtitles لثانية كانت بجنبي الثانية التي بعدها كانت تتدلى من على جرف
    E as línguas estavam penduradas, essas pessoas estavam verdes e azuis. Open Subtitles ، وكانت ألسنتهم تتدلى للخارج هؤلاء الناس كانوا خضراً وزرقاً
    Desculpa? Tu sabes, com calças... T-shirt's e cuecas, penduradas, no quintal? Open Subtitles كما تعلمين، الجينز والقمصان والملابس الداخلية تتدلى في الفناء الخلفي؟
    Ainda vejo as canelas e os pés... pendurados na ventoinha ao pé do chapéu. Open Subtitles كان يمكن رؤية سيقانه وقدماه تتدلى من المروحة فى داخل الكوخ
    Só precisa de uma fita amarela e um laço pendurado no tecto e estará pronto para entreter. Open Subtitles كل ما تحتاج اليه هو بعض الأشرطة الصفراء و مشنقة تتدلى من السقف و سوف تكون جاهزا للقيام بالترفيه
    E agora está pendurado aí... como o Aranha depois de uma noitada! Open Subtitles لذا لماذا أنا أراك فقط تتدلى هنا مثل الرجل العنكبوت بعد وقت متأخر من الليل ؟
    E aqui... o corpo mutilado de Jenna foi encontrado pendurado num cano metálico no tecto. Open Subtitles أكثر من هنا، الجسم جينا مشوهة تم العثور تتدلى بعض الأنابيب المعدنية في السقف.
    Uma noite, pouco tempo depois, ele adormeceu no sofá completamente bêbado, com o cigarro pendurado na boca. Open Subtitles وفي أحد الليالي ، ليست ببعيدة عن تلك الليلة نام على الاريكة وهو ثملٌ مثل حيوان الظربان وتلك السيجارة تتدلى من فمه
    A imagem do corpo do irmão dele pendurado na forca ainda está fresca na memória de todos. Open Subtitles صورة جثة أخوه تتدلى من المشنقة لا تزال في عقول الناس
    Imagina a vida de um homem pendurada nesta coisinha. Open Subtitles أتخيل حياة الرجل وحسب. تتدلى من هذا الشيء الصغير.
    Tens um homem nu à tua frente com a coisa pendurada. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه يوجد أمامك رجل عار و حاشيته تتدلى أمامه
    Lavada, encerada, com uma árvore de cheiro pendurada. Open Subtitles اه,مغسولة و مشمعة و شجرة الصنوبر تتدلى ...
    Eles têm lanternas penduradas para as ambulâncias. Open Subtitles لديهم فوانيس تتدلى من بعض سيارات إسعافهم
    Estão umas coisas cabeludas penduradas no tecto. Open Subtitles بعض من نوع الاشياء المشعره تتدلى من السقف.
    Só que em vez de pêras, tinham pênis lá pendurados. Open Subtitles ولكن بدلا من الصبار، تتدلى أعضاء ذكورية.
    Precisamos de uns corpos hoje pendurados nas árvores. Open Subtitles يجب علينا اليوم أن نجعل بعض الجثث تتدلى من على الأشجار
    Precisamos de imagens de animais nas janelas, barcos pendurados nos tectos, Open Subtitles إننا بحاجة لملصقات حيوانات على النوافذ. وبحاجة إلى مراكب شراعية تتدلى من السقف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus