"تتدهور" - Traduction Arabe en Portugais

    • deteriorar-se
        
    • deteriorar
        
    • pior
        
    • piorar
        
    As coisas podem deteriorar-se rapidamente, na ausência de tratamento. TED يمكن للأمور أن تتدهور بسرعة في غياب العلاج.
    Mas depois vi a saúde desta pessoa sadia e amável deteriorar-se. TED ولكن بعدها رأيت هذا الرجل القوي والمعافى تتدهور صحته.
    A análise revelou que a função renal está a deteriorar-se. Open Subtitles نتائج فحص "كيم 7" أظهرت أن وظائف الكلى تتدهور
    Isso indicará se a função renal se está a deteriorar. Open Subtitles سيخبرنا الفحص ما إذا كانت وظائف الكلية تتدهور
    O estado mental do paciente pode deteriorar, resultando com isso em agressão e confusão. Open Subtitles يمكن ان تتدهور صحة المريض العقلية مما يؤدى إلى العدوان والارتباك.
    Dei-lhe luta durante três anos, mas estava cada vez pior. Open Subtitles لقد قاومت بضراوة 3 سنوات، لكن صحتي بقيت تتدهور.
    Tudo para voltar a ser uma grande estrela mesmo que a tua filha esteja a piorar. Open Subtitles بالتأكيد كنت لتقبله، أي شيء ليلمع نجمك مجددًا بينما حالة إبنتك ذات العشر ربيعًا تتدهور
    Desperdiçará tempo que não tem, está a deteriorar-se. Open Subtitles انظري,سيضيعون وقتا لا يملكه هو,ان حالته تتدهور
    O que esperar de uma miúda cujos nervos estão a deteriorar-se lentamente? Open Subtitles ما الذي تتوقعه من فتاة نهاياتها العصبية تتدهور ببطء؟
    Um cientista do governo, um amigo meu — vamos chamar-lhe McPherson — estava preocupado com o impacto que as políticas governamentais estavam a ter na sua investigação e com o estado da ciência que estava a deteriorar-se no Canadá. TED أحد العلماء الحكوميين، وهو صديق لي، لنسميه ماكفرسون، يشعر بالقلق حول تأثير سياسات الحكومة على أبحاثه وحقيقة العلم تتدهور في كندا.
    Esta situação pode deteriorar-se rapidamente. Open Subtitles هذه الحالة يمكن أن تتدهور بسرعة.
    Todas as estruturas de metal podem deteriorar-se... Open Subtitles أي مصنوعة من المعدن يمكن أن تتدهور كما
    A saúde dele está a deteriorar-se, ...e a doença progride rapidamente. Open Subtitles صحته تتدهور ، والمرض ينتشر سريعاً.
    Os sedativos pararão isso, mas a condição dela está a deteriorar-se. Open Subtitles التخدير سيوقف هذا ولكن حالتها تتدهور
    Deveria também apontar o porquê de isto ser tão catastrófico e de a nossa saúde se deteriorar tão rapidamente. Em primeiro lugar, os seres humanos são a única espécie que, conscientemente, se priva a si própria de sono, sem razão aparente. TED لا بد أن أنوّه أيضًا للسبب الّذي يجعل ذلك كارثيًّا ويجعل صحتنا تتدهور بسرعة، أولًا، لأن البشر هم النوع الوحيد الذين يحرمون أنفسهم من النوم بدون أي سبب واضح.
    Eles pensam que o mundo se está a deteriorar... Open Subtitles اخر عشيرة تظن هذا ان الارض تتدهور
    - Ele tem estado a deteriorar. Open Subtitles لقد كانت حالته تتدهور
    Isso deve resolver-se com antibióticos por via intravenosa que lhe estamos a dar neste momento, mas tenho de lhe dizer que há uma possibilidade de ficar pior. Open Subtitles ومن المفترض أن يُعالَج ذلك بحقن مضادات حيوية في الوريد وهو ما نفعله الآن ولكن يجب أن أخبركما أن هناك احتمالاً بأن تتدهور الحالة
    Você não sabe, eu não sei. Mas as merdas voltaram. Desde que o Merell se foi embora, o jornal deu uma guinada para pior. Open Subtitles لا أعرف منذ أن ذهب موريل و الجريدة تتدهور
    Não. Em vez de melhorar, está apenas a ficar pior. Open Subtitles لا,بدل أن يتحسن,فإن حالته تتدهور
    De acordo com a esposa, a saúde da mãe estava a piorar, e a filha foi diagnosticada com linfoma de Hodgkin. Open Subtitles حسنًا،طبقًا لزوجة ماكلاين فإن صحة والدته كانت تتدهور وتم تشخيص إبنته بأنها مصابة
    A minha saúde está boa. Pode piorar daqui a uns minutos... Open Subtitles صحتي جيدة وأعتقد أنه ربما سوف تتدهور في بضع دقائق...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus