"تتذكروا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Lembrem-se
        
    • se lembrem
        
    • lembrar
        
    • recordem
        
    • lembrar-se
        
    • lembram
        
    • Lembras-te
        
    • Lembram-se do
        
    • se lembrassem
        
    Pensem na vossa pior experiência sexual, e Lembrem-se dela com pormenor. TED أريدكم أن تتذكروا أسوأ تجربة جنسية لكم وأن تتذكروها بالتفصيل.
    Lembrem-se que dependemos dos nossos hóspedes... para a sobrevivência da nossa empresa. Open Subtitles ولابد أن تتذكروا أننا نعتمد على نزلائنا للبقاء من أجل عملنا
    Mas quero que se lembrem onde Deus nos trouxe. Open Subtitles ولكننى اريدكم أن تتذكروا الى أين أوصلنا الله
    Porque quero que se lembrem destas quatro palavras até morrerem. Open Subtitles لأنني أريد أن تتذكروا تلك الكلمات حتى رمقكم الأخير
    E é importante lembrar isto. É um padrão... Que se repete... Open Subtitles ،يهم أن تتذكروا هذا إنه نمط يكرر نفسه عبر التاريخ
    Quero que tu e as minhas filhas, me recordem cavalgando junto ao meu Rei... Open Subtitles اريدك و أطفالى أن تتذكروا ركوبى مع الملك
    Podem não se lembrar do que eu disse há cinco minutos, mas vão lembrar-se de como vos fiz sentir. TED من الممكن ألا تتذكروا ما قلته منذ خمس دقائق، لكنكم ستتذكروا كيف جعلتكم تشعرون.
    Só vos peço para manterem a mente aberta e Lembrem-se disto: Open Subtitles كل ما اطلبه ان تبقوا عقولكم مفتوحه و تتذكروا هذا
    Lembrem-se as balas que não crescem nas árvores. Open Subtitles يا شباب، حاولوا أن تتذكروا بأنهم لا ينمون على الأشجار.
    Então, Lembrem-se... enquanto estiverem nas suas casa... estarão seguros... mas no momento que pisarem fora dos limites... o mesmo anfitrião que lhes serviu chá cinco minutos antes... poderá matar-vos pelas costas. Open Subtitles لذا، لابد وأن تتذكروا هذا الأمر وطالما أنكم فى القرية، أنتم بمأمنٍ لكن بعدما تعبرون الخط الحدودىّ للقرية،
    Lembrem-se que as escaramuças são coisa dos escravos e da ralé. Open Subtitles أريدكم أن تتذكروا بأن القتال من عادة العبيد والرّعاع
    Por isso, quero que se lembrem da forma que vamos observar aqui porque é importante. TED لذا أريدكم أن تتذكروا شكل ما سترونه هنا الآن، لأن هذا سيكون مهماً
    Viram o nascimento, a morte e a vida. Talvez se lembrem do resto. Open Subtitles لقد شاهدتهم الميلاد, الحياة و الموت ربما عليكم ان تتذكروا الباقي
    Quero que se lembrem que deram tudo, não perderam o coração, não deixaram de lutar, não desistiram. Open Subtitles اٌريدكم أن تتذكروا أنكم بذلتم كل ما بأستطاعتكم وفعلتم كل شىء من قلوبكم ولم تتوقفوا عن الحرب ولم تتنحوا جانباً ابداً
    Porque já não sei se estou certo. Acho que devem, montar nas vossas motas e voltar à estrada. Até que se lembrem o que significa andar na estrada. Open Subtitles أعتقد أن عليكم أن تركبوا على دراجاتكم و تقودوا على الطريق السريع حتى تتذكروا ماذا تعني القيادة
    É importante lembrar que o que interessa não é como começa uma relação, mas como ela evolui. TED من المهم أن تتذكروا أنه لا يهم كيفية بدء العلاقة، وإنما كيفية تطورها.
    Quero que todos se recordem de como é aquele saco com um corpo lá dentro. Open Subtitles أريد منكم أن تتذكروا مدى السوء الذي ستكون عليه وحدتنا
    Isto é incomodativo e desagradável para muitos de vós, mas peço-vos que recordem que estamos em guerra. Open Subtitles وكما أعتقد أن هذا قد يكون غير مقبولاً من قبل الكثيرين منكم أريدكم أن تتذكروا أننا في حرب
    Devem lembrar-se da força que tínhamos quando começamos isto há 18 meses. Open Subtitles لابد أن تتذكروا القوة التي كانت لدينا منذ 18 شهر عندما بدأنا هذا
    Se bem se lembram, esta é uma área onde alguns dos nossos cargueiros O.S.S. têm desaparecido. Open Subtitles كما يمكن أن تتذكروا هذه منطقة حيث أن بعض سفن الشحن لمنظمة التجسس السرية. تختفي
    Já sei. Lembras-te do tema da série "Rawhide"? Open Subtitles وجدتها ، تتذكروا اغنية بدايه مسلسل " راوهايد " ؟
    Lembram-se do fato que eu tinha vestido? Open Subtitles تتذكروا تلك البدلة التي كنت أرتديها مبكراً؟
    Agora, gostava que se lembrassem deste resultado, e o pusessem no contexto de outro grupo de utilizadores tecnológicos, um grupo muito respeitado pela sociedade, ou seja, as pessoas que se ocupam de tarefas multimédia. TED والآن، أريدكم أن تتذكروا تلك النتيجة، وتنزلوها على مجموعة اخرى من مستخدمي التكنولوجيا. وهم المجموعة التي يوقرهم المجتمع جدًا، وهم من ينخرطون في استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus