| Se não for o melhor croquete de frango que alguma vez provou... pode cortar-me um dedo. | Open Subtitles | إن لم تكن هذه أفضل كفتة ... تتذوقها في حياتك ... اقطع أحد أصابعي |
| - Nem sequer provou. | Open Subtitles | رفضت أن تتذوقها |
| Não sabes o que é bom até os provares, Sam. | Open Subtitles | لن تصلب طولك إلا بعد ما تتذوقها يا (سام) |
| Espera só até provares isto. | Open Subtitles | انتظر حتى تتذوقها |
| Isto não se saboreia querida, simplesmente engole-se. | Open Subtitles | لا يجب أن تتذوقها عزيزتي بل يجب أن تبتلعيها ببساطة |
| Você a respira... a saboreia... vê nos olhos dela os filhos que irá ter... e que seu coração achou um lar. | Open Subtitles | ... أن تتنفسها ...تتذوقها أن تري أطفالك الذين لم ...يولدوا بعد في عينيها |
| - Você ainda nem provou. | Open Subtitles | أنت لم تتذوقها بعد |
| Espera até a provares. | Open Subtitles | انتظر حتى تتذوقها |
| Vais ser meu escravo para sempre assim que os provares. | Open Subtitles | ستصبح ملكي للأبد حين تتذوقها. |