"تتراجع" - Traduction Arabe en Portugais

    • recuar
        
    • afastar
        
    • desistir
        
    • afastares-te
        
    • atrás
        
    • trás
        
    • recues
        
    • recuares
        
    • desistas
        
    • afastares
        
    • afastar-se
        
    • caias
        
    • recuam
        
    E se não recuar, serei forçado a lhe retirar do comando. Open Subtitles و اذا لم تتراجع سأجبر على تجريدك من مهامك القيادية
    Depois das monções, quando as águas destes rios começam a recuar e aparecem os bancos de areia, começa-se a construir a cidade. TED بعد الرياح الموسمية، عندما تتراجع مياه هذين النهرين وتظهر الضفاف الرملية للعيان، تتشكل تضاريس المدينة.
    Televisão e imprensa somente. Terá que se afastar. Open Subtitles التلفاز و الصحافة فقط يجب عليك أن تتراجع
    Não, não vais desistir. Open Subtitles لا ، أنت لن تتراجع ، أتريد أن تعرف لماذا ؟
    Se falas a sério sobre eu fazer isto é melhor afastares-te. Open Subtitles إن كنت جاداً في رغبتك أن أفعل ذلك، فربما عليك أن أن تتراجع.
    Mas não me digas que queres viver comigo e depois voltas atrás. Open Subtitles لكن لا تخبرني أنّك تريد العيش معي، ثم تتراجع في قرارك.
    Por favor, para trás! Já lhes disse para recuarem! Open Subtitles من فضلك فولكس تراجع لقد اخبرتك للتو مرتين ان تتراجع
    Construído com uma lógica interna de seguir em frente, ganhar força e nunca recuar. Open Subtitles متشكلة من منطق داخلي لتتابع طريقها تكسب القوة ولا تتراجع
    A Cuddy não vai recuar. Ninguém vai ser feliz aqui. Open Subtitles وكادي لن تتراجع لا أحد بيننا سيكون سعيداً
    Em número menor e sem munição, as forças israelitas tiveram que recuar. Open Subtitles التفوق فى العدّد وفى الذخيرة كان لا بدّ أن تتراجع القوّات الاسرائيلية
    É tudo muito empolgante, até se recuar e se ver a carnificina. Open Subtitles كل هذه الأثارة حتتى تتراجع وتنظر إلى المجزرة
    A grande maioria dos glaciares do mundo está a recuar. Open Subtitles الغالبية العظمى من الأنهار الجليدية في العالم تتراجع.
    - Senhor, vai ter de se afastar. - Não é o que parece, Jessica. Open Subtitles سيدى عليك ان تتراجع ليس الاشياء كماتبدو ياجيس
    Eu não preciso da tua ajuda, ok? Podes-te afastar? Open Subtitles أنا لا أحتاج مساعدتك ,حسنا ,هل يمكنك أن تتراجع
    Mas se eles estiverem dispostos a desistir e recuarem, então passaria a ser coisa do passado. Open Subtitles ولكن لو انهم على استعداد للسماح بأن تلعب وأن تتراجع فيمكنك أن تضع كل هذا خلفك.
    Estás a desistir porque não acreditas que possas vencer sozinho. Open Subtitles أعتقد أنك تتراجع لأنك لا تصدق أنه يمكنك أن تربح بمفردك.
    É melhor afastares-te. Open Subtitles من الأفضل أن تتراجع
    Temos um contrato, não pode voltar agora atrás! Open Subtitles أهو مجنون؟ إننا لدينا عقد موقع إنك لا يمكن أن تتراجع فى كلامك الآن
    Fique mais para trás, só por segurança. Open Subtitles لماذا لا تتراجع قليلا لكي يكون آمنا, موافق?
    Tu és mais forte que este tipo. Não recues! Não desistas! Open Subtitles أنت أقوى من هذا الرجل لا تتهاون، لا تتراجع
    E chegarás lá depois de recuares e eu chegar ao fim daquela ponte primeiro. Open Subtitles وستصل إلي هناك بعد أن تتراجع و أصل أنا أولاَ إلي نهاية الجسر
    Não sei quem tu és, mas se não te afastares vou matar-te. Open Subtitles ، لا أعلم من أنت لكن إذا لم تتراجع للخلف ، سوف أقتلك
    É melhor afastar-se, este tipo vai rebentar como se fosse uma uva. Open Subtitles مِن الأفضل أن تتراجع للخلف. هذا الرجل سينفجر كالعنب.
    Não caias! Open Subtitles لا تتراجع
    Depois de liquidares a linha da frente, as tropas recuam sempre para terrenos mais seguros. Open Subtitles بمجرد ارسال الخط الامامي القوات سوف تتراجع للخلف الى أرض آمنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus