Não me deixes. Fica comigo. Gregory, abraça-me, por favor! | Open Subtitles | ارجوك لا تتركنى وحدى ابق معى وخذنى بين ذراعيك ,ارجوك |
Não me deixes ir, Doutor. | Open Subtitles | لا تتركنى أيها الطبيب لا تدعنى أعود إلى هناك |
Você deveria deixar-me comprá-lo uma roupa, Stanley. | Open Subtitles | كان من الافضل ان تتركنى اشترى البدله ستانلى |
A minha namorada quer deixar-me por causa de ti... diz que és fantástico, sexy... diz que o estilo de cabelo é ...wow! | Open Subtitles | هذه صديقتى وتريد ان تتركنى من اجلك تقول انك لطيف وجذاب وتعجبها تسريحة شعرك |
Tem de me deixar entrar em sincronia com a Regan! | Open Subtitles | تستطيعى ان تتركنى ان و ريغان نقوم بالاتصال و بتلك الطريقة , تستطيعى السيطرة عليها |
Consegui vê-lo depois de tanto tempo. Não me deixe sozinha agora. | Open Subtitles | عانقنى ولا تتركنى وحدى يا ولدى فقد ألتقينا بعد طول فراق |
"Querido, porque me deixas? O Hibbing está fora. | Open Subtitles | هيبينج خارج المدينة رايـان عزيزى لماذا تتركنى ؟ |
Ele escutar-me-á, de certeza. Não me deixa falar? | Open Subtitles | هو سيستمع لي، أَنا متأكد ألن تتركنى أتكلم معه؟ |
- Não, por favor não vás. - Volto em menos de uma hora. | Open Subtitles | لا ,رجاءً لا تتركنى حسناً ,سأعود فى غضون ساعة |
Não me deixes morrer na selva como uma cobra. | Open Subtitles | لا تتركنى أموت فى غابة مثل حيّة ٍ لعينةٍ. |
Bem, se arranjarmos tempo, espero que me deixes ajudar. | Open Subtitles | حَسناً، اذا وصلنا فى الوقت الصحيح اتمنى ان تتركنى ارتاح. |
Ouve, nunca vim a uma coisa destas, por isso não me deixes sozinha, está bem? | Open Subtitles | اسمعنى على انا ام امر بوضع كهذا من قبل لا تتركنى الليله لاتقلقى ياحبيبتى |
Por favor, não me deixes. Como poderias me amar se eu fugisse agora? | Open Subtitles | أرجوك لا تتركنى كيف ستحبينى اذا هربت الآن |
Não vai deixar-me, Joe. Não desta vez. Esta história é minha, temos um acordo. | Open Subtitles | لن تتركنى يا جو ليس هذه المرة وهذهقصتىولديناأتفاق. |
E não vai deixar-me agora que, as coisas começaram a ficar interessantes. | Open Subtitles | وانت لن تتركنى الأن بعد اناصبحالامراكثرإثارة. |
Nunca podes deixar-me e ir. | Open Subtitles | أنت لا يُمْكِنُكَ أبَداً ان تتركنى وتذْهبُ. |
Não me disse que ia deixar esta escola. | Open Subtitles | بسببك لم أترك المدرسة. ولكنك تتركنى الأن |
Mas tens que me deixar viver a minha vida,... achar as minhas próprias respostas. | Open Subtitles | يجب تتركنى أعيش حياتى وأكون مسؤولة عن أفعالى |
Doutor, estou muito assustada. Por favor, não me deixe com este homem. | Open Subtitles | دكتور انا خائفة جدا لا تتركنى مع هذا الرجل |
Alguém vai casar com a mulher que eu amo se não me deixas passar. | Open Subtitles | هناك رجل سيتزوج حبيبتى اذا لم تتركنى ادخل |
Sou eu quem ouve os insultos! -Por que não me deixa em paz? | Open Subtitles | والتى تتلقى همسات المعترضين لماذا لا تتركنى وشأنى ؟ |
Não te vás! Não me deixes sozinha. | Open Subtitles | لا تذهب ، لا تتركنى بمفردى |
Quer lutar comigo, ou deixa-me falar com a minha mãe? | Open Subtitles | أتريد العراك معى ، أم تريد أن تتركنى فقط أتحدث إلى أمى ؟ |
Segura-me, Ira! Não me largues! | Open Subtitles | أمسك بى ،لا تتركنى |
- Meu Deus! - Senhor, não me abandones, | Open Subtitles | ياآلهى ياآلهى , لا تتركنى |
Nunca me deixou. | Open Subtitles | . إنها لم تتركنى مطلقاً |
Antes de me abandonar para eu ter outra noite sem dormir. | Open Subtitles | قبل أن تتركنى الشمس كى أواجه ليلة مؤرقة أخرى |
Andava sempre a brincar aos polícias e ladrões, e a mãe não me deixava ter uma arma para brincar. | Open Subtitles | لكن أنت .. أمى لم تتركنى أملك بندقية لعبة |
Só lhe peço que não me abandone. | Open Subtitles | كل ما اطلبه ,هو الا تتركنى. |