"تتركنى" - Traduction Arabe en Portugais

    • me deixes
        
    • deixar-me
        
    • deixar
        
    • me deixe
        
    • me deixas
        
    • me deixa
        
    • vás
        
    • deixa-me
        
    • me largues
        
    • me abandones
        
    • me deixou
        
    • abandonar
        
    • me deixava
        
    • me abandone
        
    Não me deixes. Fica comigo. Gregory, abraça-me, por favor! Open Subtitles ارجوك لا تتركنى وحدى ابق معى وخذنى بين ذراعيك ,ارجوك
    Não me deixes ir, Doutor. Open Subtitles لا تتركنى أيها الطبيب لا تدعنى أعود إلى هناك
    Você deveria deixar-me comprá-lo uma roupa, Stanley. Open Subtitles كان من الافضل ان تتركنى اشترى البدله ستانلى
    A minha namorada quer deixar-me por causa de ti... diz que és fantástico, sexy... diz que o estilo de cabelo é ...wow! Open Subtitles هذه صديقتى وتريد ان تتركنى من اجلك تقول انك لطيف وجذاب وتعجبها تسريحة شعرك
    Tem de me deixar entrar em sincronia com a Regan! Open Subtitles تستطيعى ان تتركنى ان و ريغان نقوم بالاتصال و بتلك الطريقة , تستطيعى السيطرة عليها
    Consegui vê-lo depois de tanto tempo. Não me deixe sozinha agora. Open Subtitles عانقنى ولا تتركنى وحدى يا ولدى فقد ألتقينا بعد طول فراق
    "Querido, porque me deixas? O Hibbing está fora. Open Subtitles هيبينج خارج المدينة رايـان عزيزى لماذا تتركنى ؟
    Ele escutar-me-á, de certeza. Não me deixa falar? Open Subtitles هو سيستمع لي، أَنا متأكد ألن تتركنى أتكلم معه؟
    - Não, por favor não vás. - Volto em menos de uma hora. Open Subtitles لا ,رجاءً لا تتركنى حسناً ,سأعود فى غضون ساعة
    Não me deixes morrer na selva como uma cobra. Open Subtitles لا تتركنى أموت فى غابة مثل حيّة ٍ لعينةٍ.
    Bem, se arranjarmos tempo, espero que me deixes ajudar. Open Subtitles حَسناً، اذا وصلنا فى الوقت الصحيح اتمنى ان تتركنى ارتاح.
    Ouve, nunca vim a uma coisa destas, por isso não me deixes sozinha, está bem? Open Subtitles اسمعنى على انا ام امر بوضع كهذا من قبل لا تتركنى الليله لاتقلقى ياحبيبتى
    Por favor, não me deixes. Como poderias me amar se eu fugisse agora? Open Subtitles أرجوك لا تتركنى كيف ستحبينى اذا هربت الآن
    Não vai deixar-me, Joe. Não desta vez. Esta história é minha, temos um acordo. Open Subtitles لن تتركنى يا جو ليس هذه المرة وهذهقصتىولديناأتفاق.
    E não vai deixar-me agora que, as coisas começaram a ficar interessantes. Open Subtitles وانت لن تتركنى الأن بعد اناصبحالامراكثرإثارة.
    Nunca podes deixar-me e ir. Open Subtitles أنت لا يُمْكِنُكَ أبَداً ان تتركنى وتذْهبُ.
    Não me disse que ia deixar esta escola. Open Subtitles بسببك لم أترك المدرسة. ولكنك تتركنى الأن
    Mas tens que me deixar viver a minha vida,... achar as minhas próprias respostas. Open Subtitles يجب تتركنى أعيش حياتى وأكون مسؤولة عن أفعالى
    Doutor, estou muito assustada. Por favor, não me deixe com este homem. Open Subtitles دكتور انا خائفة جدا لا تتركنى مع هذا الرجل
    Alguém vai casar com a mulher que eu amo se não me deixas passar. Open Subtitles هناك رجل سيتزوج حبيبتى اذا لم تتركنى ادخل
    Sou eu quem ouve os insultos! -Por que não me deixa em paz? Open Subtitles والتى تتلقى همسات المعترضين لماذا لا تتركنى وشأنى ؟
    Não te vás! Não me deixes sozinha. Open Subtitles لا تذهب ، لا تتركنى بمفردى
    Quer lutar comigo, ou deixa-me falar com a minha mãe? Open Subtitles أتريد العراك معى ، أم تريد أن تتركنى فقط أتحدث إلى أمى ؟
    Segura-me, Ira! Não me largues! Open Subtitles أمسك بى ،لا تتركنى
    - Meu Deus! - Senhor, não me abandones, Open Subtitles ياآلهى ياآلهى , لا تتركنى
    Nunca me deixou. Open Subtitles . إنها لم تتركنى مطلقاً
    Antes de me abandonar para eu ter outra noite sem dormir. Open Subtitles قبل أن تتركنى الشمس كى أواجه ليلة مؤرقة أخرى
    Andava sempre a brincar aos polícias e ladrões, e a mãe não me deixava ter uma arma para brincar. Open Subtitles لكن أنت .. أمى لم تتركنى أملك بندقية لعبة
    Só lhe peço que não me abandone. Open Subtitles كل ما اطلبه ,هو الا تتركنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus