Talvez perguntem porque se devem preocupar. | Open Subtitles | ربما أنكم تتسائلون لم عليكم أن تهتموا بذلك ؟ |
Suponho que se perguntam porque perturbamos o vosso descanso. | Open Subtitles | اعتقد انكم تتسائلون لماذا اتينا بكم هنا؟ |
"Então se quer saber como um duque deve ser..." | Open Subtitles | اذن لو كنتم تتسائلون كيف يجب أن يكون الدوق |
Se querem saber quem é o padrinho. É o sobrinho de alguém. | Open Subtitles | إذا كنتم تتسائلون عن أفضل فتي فإنه قريب شخص ما |
Devem estar a perguntar-se o que lhes aconteceu. | TED | الأن ربما تتسائلون ماذا حل بهولاء الأشخاص. |
Provavelmente estão a interrogar-se se sou tão mortal como bela. | Open Subtitles | ربما كلكم تتسائلون عما اذا لا زلت مميته مثلما انا جميله |
Se calhar estão a perguntar porquê o azul e o laranja. | Open Subtitles | أنتم جميعا ربما تتسائلون لماذا أنا أزرق وبرتقالي |
Talvez se perguntem se teremos mais alguma coisa planeada. | Open Subtitles | الآن ، لعلكم تتسائلون هل ما زال لدينا أى شئ آخر نخفيه عنكم ؟ |
Talvez se perguntem por que está amordaçado. | Open Subtitles | ربما تتسائلون لم هو مكمم ؟ |
Sei que perguntam porquê, mas vou vos dar uma resposta em duas parte, ok? | Open Subtitles | الأن أعرف أنكم تتسائلون ولكن سأمنحكم جواب بجزئين، إتفقنا؟ |
Porque é que ele morava numa estação de comboios? perguntam vocês. | Open Subtitles | "لماذا كان يعيش في محطة قطارات؟" قد تتسائلون |
"Como?" vocês perguntam. | Open Subtitles | كيف ؟ أنتم تتسائلون |
"Então se quer saber como um duque deve ser..." "Basta olhar mais uma vez para mim..." | Open Subtitles | اذن لو كنتم تتسائلون كيف يجب أن يكون الدوق فقط إلقوا نظرة أخرى علي |
"Então se quer saber como um duque deve ser..." "Basta olhar mais uma vez para mim..." | Open Subtitles | اذن لو كنتم تتسائلون كيف يجب أن يكون الدوق فقط إلقوا نظرة أخرى علي |
E você quer saber porque é que Washington não pode fazer nada. | Open Subtitles | وأنتم تتسائلون لم واشنطن لا تستطيع إنجاز أي شيء |
Eu sei o que vocês estão provavelmente a pensar. Vocês querem saber se eu já consegui. | Open Subtitles | أعلم ما قد تفكرون به انتم تتسائلون إن كنت فعلتها أم لا |
O que, se querem saber, ainda vai ser bom a nível financeiro! | Open Subtitles | أن كنتم تتسائلون كيف سأفعل ذلك تحت ظروفي الماديّة الراهنة |
E se querem saber quem apanhou o buquê... | Open Subtitles | وإن كنتم تتسائلون من أمسكَ بباقة الورد؟ |
Meninos, devem estar a perguntar-se quantas destas histórias que vos conto são verdadeiras. É uma pergunta justa. | Open Subtitles | يا أولاد ، قد تتسائلون كم من القصص التي أخبرتكم بها قد تكون حقيقية ، هذا سؤال عادل |
Devem estar a perguntar-se como é que eu fiz isto. É basicamente controlo de mente. | Open Subtitles | ربّما تتسائلون كيف فعلت ذلك، إنّه تحكّم ذهنيّ أساسيّ. |
Bem... devem estar a perguntar-se o que aconteceu à minha cabeça... | Open Subtitles | من المُحتمل بأنّكم تتسائلون ... ماذا حدث لي هنا |
(Risos) (Aplausos) Sei que vocês estão a interrogar-se: "O que é que dá a esses machos o seu 'sex appeal'"? | TED | (ضحك) (تصفيق) أعرف أنكم تتسائلون عما يمنح أولئك الذكور الجاذبية الجنسية؟ |
E, sim, caso estejam a interrogar-se, sou canhoto. | Open Subtitles | أجل وإن كنتم تتسائلون فأنا أعسر... |
E para o caso de te estares a perguntar, isto não é um sorriso. | Open Subtitles | وفي حال كنتم تتسائلون ، هذه ليست ابتسامة. |