Nunca te perguntaste quanto tempo consegues viver antes de enlouqueceres, de seres morto ou de perderes uma pessoa amada? | Open Subtitles | ألم تتسائلي من قبل كم لديكِ من الوقت قبل أن تُجنّي أو تُقتلي أو تفقدي حبيبًا ؟ |
Alguma vez te perguntaste como sobrevivemos, como espécie, sem drogas? | Open Subtitles | ألم تتسائلي يوماً كيف نجى جنسنا من دون أدوية؟ |
Nunca te perguntaste porque não podias comer com os nossos convidados? | Open Subtitles | ألم تتسائلي لم لا يسمح لك بتناول الطعام مع ضيوفنا؟ |
Já pensaste em como a vida teria sido... se não tivesse ido à Feira das Ciências naquele dia? | Open Subtitles | هل تتسائلي ابداً عن كيف قد تكون الحياة إن لم تأتي إلى معرض العلوم بذلك اليوم؟ |
Já pensaste como ficarias num cartaz destes? | Open Subtitles | ألم تتسائلي قط كيف سيكون شكلكِ على واحدة من تلك المنشورات؟ |
Você já se perguntou porque os seus poderes a traem quando mais precisa deles? | Open Subtitles | ألم تتسائلي أبداً لماذا تخونك قواك حينما تحتاجينها بشدة ؟ |
Leona, nunca se perguntou como a "TMI" obtinha algumas das informações que publicava? | Open Subtitles | ليونا, TMI ألم تتسائلي يومًا كيف قامت. بإحضار بعض المعلومات التي قامت بنشرها؟ |
Já te perguntaste porque ele tem todo esse dinheiro mas anda por aqui? | Open Subtitles | ألم تتسائلي قط من أين له المال ولكنه يتسكع هنا؟ |
Não me digas que não te perguntaste. | Open Subtitles | لا تخبريني أنّك لم تتسائلي أبداً |
Nunca te perguntaste por que foi que a Mameha te tomou sob a protecção dela? | Open Subtitles | ألم تتسائلي يوماً لماذا أخذتِك (ماميها) تحت جناحيها؟ |
Nunca te perguntaste como é que um tipo como o Wilden passa de patrulha a detetive tão rápido? | Open Subtitles | ألم تتسائلي قط كيف صار (ويلدن) محقق بعد ان كان شرطي دورية، بهذه السرعة؟ |
Alguma vez pensaste que talvez... | Open Subtitles | ألم تتسائلي أنه ربما |
Já pensaste | Open Subtitles | ألم تتسائلي أبداً |
Não se perguntou onde eu estaria? | Open Subtitles | ألم تتسائلي أين كنت؟ |