É fascinante. E vai fazer com que eu seja despedida. | Open Subtitles | إنها فاتنة و الآن إنها سوف تتسبب في طردي |
Diz-me apenas que não tentaste fazer com que fossemos mortos. | Open Subtitles | أخبرني يا أبي بأنك لم تحاول أن تتسبب في قتلنا |
São os erros pequenos e idiotas que acabam por matar. | Open Subtitles | لأنه بسبب التفاصيل الصغيرة والأخطاء الغبية التي تتسبب في مقتل العملاء المتخفين |
A minha teoria é que estes momentos de impacto, estes flashes de alta intensidade que nos viram a vida do avesso, acabam por definir quem somos. | Open Subtitles | و نظريتي تفترض أن لحظات الصدمات تلك هي ومضات عاطفيه مركزه تقلب حياتك رأساً على عقب بل تتسبب في تحديد شخصيتنا |
As manchetes dizem-nos que os genes nos podem causar doenças assustadoras, talvez até moldem a nossa personalidade, ou nos provoquem desordens mentais. | TED | فعنواين الصحف تخبرنا أن الجينات قد تتسبب في إصابتنا بأمراض مخيفة، وقد تقوم حتى بتشكيل شخصياتنا، أو تصيبنا بإعاقات ذهنية. |
Irá, eventualmente, causar paralisia, mas manterá, no entanto, a sua sensibilidade à dor. | Open Subtitles | انها سوف تتسبب في نهاية المطاف الشلل , حتى الآن الحفاظ على حساسيتك للألم. |
Cavalheiros, o que se passa é que as vibrações sônicas estão a fazer com que o aço líquido se expanda. | Open Subtitles | أيها السادة، ما يحدث هنا هو أن الاهتزازات الصوتية تتسبب في إنتشار الفولاذ السائل، |
Por isso decidiste adicionar algumas tarefas que podiam fazer com que fosse despedida, para não falar do cancelamento do filme? | Open Subtitles | فقررت أن تضيف بضعة مهمات يمكن أن تتسبب في فصلي ناهيك عن إيقاف الفيلم؟ |
Estás a fazer com que as pessoas adoeçam. | Open Subtitles | أنت تتسبب في تعرض الناس للإصابة بالأمراض |
Podes fazer com que me suspendam. | Open Subtitles | يمكنك أن تتسبب في طردي مؤقتاً من المدرسة |
A tua cena de ontem no tribunal pode fazer com que o Carlos vá preso por oito anos! | Open Subtitles | فعلتك الماكرة بالمحكمه أمس قد تتسبب في سجن "كارلوس" لـ8 سنوات |
Só para saberes, é assim que lendas acabam por matar inocentes. | Open Subtitles | هكذا ينتهي المآل بالأساطير بأن تتسبب في قتل الأبرياء |
Todas estas invenções do meu cofre... podem causar destruição em larga escala. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه الاختراعات يمكنها أن تتسبب في دمار واسع النطاق الحمد لله، أنها ليست جميعها نشطة |
- Apesar de ser uma pequena cirurgia, uma infecção poderia causar necrose do quadril, o qual poderia afectar a mobilidade. | Open Subtitles | العدوى قد تتسبب في حدوث نخر بعظام الورك مما قد يُؤثر على الحركة |
Esta era uma realidade que me chocou, porque, é claro, Constance Okollet não era responsável pelas emissões de gases com efeito de estufa que estavam a causar esse problema. | TED | وكان هذا هو الواقع الذي أدهشني حقا، لأنه و بطبيعة الحال، لم تكن كونستانس أوكولوت مسؤولة عن الانبعاثات الغازية الدفيئة التي تتسبب في هذه المشكلة. |
Há pessoas mais suscetíveis às cáries devido aos genes que podem causar certas fraquezas, como um esmalte mais frágil, mas, na maioria, a culpa é do alto consumo de açúcar. | TED | بعض الناس أكثر عرضة لتسوس الأسنان بسبب جينات قد تتسبب في نقاط ضعف كليونة المينا، لكن للأغلبية، يقع اللوم على ارتفاع استهلاك السكر. |
E o perigo disso, claro está, é que um erro de interpretação do écran de um radar podia na verdade causar um contra-lançamento, apesar do primeiro país não ter na verdade lançado nada. | TED | وخطورة ذلك بالطبع، هو أن القراءة الخاطئة لشاشة الرادار قد تتسبب في إطلاق مضاد، على الرغم من أن الدولة الأولى لم تكن في الواقع قد أطلقت أي شئ. |