"تتسكع" - Traduction Arabe en Portugais

    • anda
        
    • andas
        
    • andar
        
    • andava
        
    • andado
        
    • andam
        
    • andavas
        
    • sais
        
    • passar tempo
        
    • a sair
        
    - Não sei com quem ela anda. Vamos. Open Subtitles ساخبرك بشيء انا لا اعرف الذين تتسكع معهم
    OK. Vamos ver se a Buffy anda outra vez a passear pelas lápides? Open Subtitles أريد معرفة ما إذا كانت بافي تتسكع حول شواهد القبور؟
    Cada vez estás mais parecido com os palermas com quem andas todos os dias. Open Subtitles تتصرّف أكثر كهؤلاء الحمقى الذين تتسكع معهم كلّ يوم.
    É um bocado estranho, a tua ex-namorada andar sempre por aqui. Open Subtitles ..إنه غريب بعض الشيء عشيقتك السابقة تتسكع هنا طوال الوقت
    "A vaquita que andava para os lados da loja Atomic Hoagie." Open Subtitles انها العاهرة الصغيرة التى كانت تتسكع فى الشوارع
    Tenho esperado enquanto tens andado com essas miúdas, mas agora acabou e é suposto sermos só nós, tu e eu, dois tipos a rondar, à caça. Open Subtitles , انتظرتك و أنت تتسكع مع تلك النسوة , لكن ذلك انتهى الآن , و من المفترض أن يكون انا و أنت فقط رجلان معاً في رحلة صيد
    Pois, isto realmente parece-me um sítio onde andam almas perdidas. Open Subtitles نعم ، هذا المكان يبدو بالتأكيد مناسباً للأرواح الضائعة أن تتسكع فيه
    Onde paravas quando andavas no liceu? Open Subtitles حيث كنت تتسكع أثناء المدرسة الثانوية، لماذا؟
    anda a vaguear pela ilha e, de repente, manda em todos? Open Subtitles تتسكع في الغابة ثم ماذا و فجأة أصبحت أن المسئول الآن؟
    E agora, lá anda você às voltas, a disparar no mesmo miúdo. Open Subtitles لأن هناك من مات والآن ها أنت، تتسكع ومعك مسدس، تطلق النار على نفس الفتى
    Essa rapariga era nada mais do que problemas, andava sempre perdida, e se anda pendurada no Ned... Como morreu ela? Open Subtitles تلك الفتاة لم تكن سوى المتاعب، ضائعه دائما وإذا كانت تتسكع حول نيد
    Ela anda por aqui porque te achava o máximo. Open Subtitles هي تتسكع حولك لأنها تعتقد أنتِ كنتِ رائعه، لكن الآن تعتقد بأنّك منافقه
    Só te andas a exibir com o meu fato... a fingires ser um executivo. Open Subtitles أنت فقط تتسكع في بدلتي, تتظاهر بأنك راقي و صاحب أعمال أليس كذلك.
    Não, meu. Agora andas a sair com a Sra. Ganda Rabo Open Subtitles لا يا رجل والان تتسكع مع صاحبة المؤخرة الكبيرة
    Estás a contrabandear algo para os tipos com quem andas? Open Subtitles لا شئ يا رجل أتحاول إحضار شئ لفتيان العجائب الذين تتسكع معهم؟
    Porque ela esteve... a entrar e a sair da reabilitação e a andar com um pessoal mau. Open Subtitles لأنها كانت كانت تدخل و تخرج من اعادة التأهيل لقد كانت تتسكع مع جماعه سيئه
    Tu achas que eu deixaria a minha bébé andar por aí com um merdas como tu? Open Subtitles هل تعتقد أنني سوف اترك ابنتي تتسكع مع قذر مثلك؟
    Enquanto andava as voltas, perdendo o tempo. Open Subtitles بينما انت تتسكع فى ارجاء الريف مضيعا للوقت
    Sabes que ela tem andado com aquele vampiro. Open Subtitles أنتِ تعلمين بأنها كانت تتسكع مع مصاص الدماء هذا
    Pessoas andam a relatar animais que nunca tinham visto antes, coisas a vagar pelos seus jardins que desaparecem. Open Subtitles يقوم الناس بالتبليغ عن حيواناتٍ لم يروها من قبل بعض الأشياء التي تتسكع في حديقتهم الخارجية قبل أن تختفي
    Tu andavas com aquela bimba, a Allison Poole. Open Subtitles في ديربي كنتاكي في 85 أو 86 كنت تتسكع مع تلك العاهرة الغنية أليسون بوول..
    Mas tu? Entras e sais da minha vida há 30 anos... Open Subtitles أعني، أنت تتسكع داخلاً وخارجاًمنحياتي..
    A afogar as mágoas, a passar tempo com tipos esquálidos, a dizer a si mesmo que estava tudo bem. Open Subtitles تغرق بأحزانها تتسكع مع الرجال السيئين . تقول لنفسها أن كل شيء بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus