"تتشاجران" - Traduction Arabe en Portugais

    • discutir
        
    • discutiam
        
    • lutar
        
    • brigar
        
    • discutem
        
    • discussão
        
    • discutirem
        
    • discutiram
        
    • brigando
        
    Por que estavam a discutir, afinal? Open Subtitles ما الذى كنتما تتشاجران عليه ، على أى حال ؟ عليك أنتِ
    Alguma vez falam daquilo que vos leva a discutir? Open Subtitles هل سبق وتناقشتما بالأشياء التي تتشاجران عليها؟
    Quase que perdíamos a oportunidade de apanhar a sombra porque vocês estavam a discutir por um isqueiro. Open Subtitles كِلاكما أخفق و كدنا نضيّع فرصة الإمساك بالظلّ لأنّكما تتشاجران على ولّاعة
    Para ele, vocês discutiam muito e deram o irmão dele. Open Subtitles هكذا كان يرى الموضوع كنتَ وبيس تتشاجران كثيراً، لذلك تخلّيتما عن أخيه
    Temos relatos de gangs de motoqueiros a lutar próximo da intercepção sul da A14! Open Subtitles تلقينا تقارير عن عصابتن من ركاب الدرّاجات تتشاجران بالقرب من تقاطع الطريق السريع رقم 14 الجنوبي
    Estou admirada e desapontada por vos ver brigar. Open Subtitles لقد تفاجأت وخاب أملي لرؤيتكما تتشاجران..
    Era como se tu e a mãe se separassem de cada vez que discutem. Open Subtitles فهذا سيشبه انفصالك عن أمي في كل مرة تتشاجران فيها
    Eles estavam tendo uma terrível discussão, e Peggy e Evelyn as ouviram e a Senhorita Dobie descobriu. Open Subtitles كانتا تتشاجران شجاراً رهيباً بيجي وإيفلين سمعتاهما وآنسة دوبي عرفت بذلك
    Que apropriado, discutirem na ala dos adolescentes. Open Subtitles كم هو ملاءم, انتما الاثنين تتشاجران كالمراهقين
    Querem morrer à fome aqui dentro, a discutir? Open Subtitles قررتما أن تموتان جوعاً بينما أنتم تتشاجران
    Tantas fotos vossas a discutir. É por isso que nunca revelámos esse rolo. Open Subtitles العديد من الصور لكما يا أطفال تتشاجران لهذا السبب لم نستخرج أبدا ذلك الشريط
    Você é inacreditável estão a discutir por nada! Open Subtitles إنه لا يتكفل بذلك أنتما غير معقولان تتشاجران على أي شيء
    Mas, caso deixem de ter assunto para discutir, as calças do Colt custam 85 dólares. Open Subtitles ولكن في حال لم يتبقى شيء لكي تتشاجران علي فإن بنطال كولت ثمنه 85 دولاراً.
    Não quis dar o nome, só disse que vos ouvia aos dois a discutir. Open Subtitles فقط قالت بانه يمكنها سماعك انت واختك تتشاجران
    Mas passavam a vida a discutir! Open Subtitles ولكن كنتما تتشاجران طوال الوقت
    Digo, às 6 horas vocês discutiam, à meia-noite ela está morta. Open Subtitles كنتما تتشاجران في السادسه ثم قُتلت في منتصف الليل
    Testemunhas disseram que você e o seu marido discutiam muito. Open Subtitles شهود يقولون أنّك وزوجكِ تتشاجران... كثيرا.
    Vocês dois sempre foram assim, lutar por um mundo que nem sequer foi criado para nós. Open Subtitles هكذا كان الأمر دائماً بينكما تتشاجران على عالم لم يُخلق من أجلنا
    E a mãe está bem, vocês estão bem e deviam estar a celebrar em vez de ficarem a reclamar e a brigar quando a vossa irmã voltou. Open Subtitles و الآن الأم بخير و كلاكُما بخير و عليكم جميعاً أن تحتفلوا و عِوَض ذلك ، تنتحبان و تتشاجران
    Aqui estão, mulheres adultas, e ainda discutem da mesma maneira de quando eram adolescentes! Open Subtitles ها أنتما إمرأتان ناضجتان ولا تزالان تتشاجران وكأنكما مراهقتان
    Depois uma noite, a minha mulher e a minha mãe tiveram esta enorme discussão sobre a lista de convidados do nosso casamento. Open Subtitles وفي ليلة خطيبتي وأمي كانتا تتشاجران حول قائمة المدعوين في حفل زفافنا
    E acreditem em mim, não é a primeira vez que vejo duas cirurgiãs brilhantes discutirem por um corpo. Open Subtitles وصدقوني هذه ليست أول مرة أرى جراحتين عبقريتين تتشاجران على جسد
    Quando discutiram disseste que querias uma coisa de volta. Open Subtitles عندما كنتما تتشاجران قلتَ أنّكَ تريد إستعادة شيء
    Sobre o que vocês estavam brigando? Open Subtitles ما الذي تتشاجران حوله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus