"تتصرفين كما لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • ages como se
        
    • Estás a agir como se
        
    Sim, ages como se ele fosse o Messias e nós apenas os seus discípulos a quem nunca é permitido questioná-lo. Open Subtitles أجل، أنت تتصرفين كما لو أنه المسيح المخلص ونحن جميعًا مجرّد تلاميذه ولم تسمحي أبدًا بالتشكيك به مطلقًا
    Só estava a perguntar! ages como se te acusasse de algo tipo homicidio. Open Subtitles انا كنت فقط أسألكِ بضعة أسئلة وانت تتصرفين كما لو أنى أتهمتكِ بجريمة أو ماشابه
    ages como se eu te tentasse lixar. Open Subtitles أنت تتصرفين كما لو أنني أحاول إحراقك هنا.
    Estás a agir como se tivesses ido ao supermercado. Open Subtitles تتصرفين كما لو أننا عدنا لتونا من السوق التجاري
    e Estás a agir como se mal os conhecesses. Open Subtitles وأنتِ تتصرفين كما لو أنكِ بالكاد تعرفينهم
    Estás a agir como se andasses a beber demasiado café. Open Subtitles تتصرفين كما لو أنكِ تشربين قهوة أكثر مما ينبغي ان تفعلي
    ages como se nunca tivesses recebido um presente antes. Open Subtitles تتصرفين كما لو أنها المره الأولى التي تحصلين فيها على هديه
    Mas às vezes tu ages como se não precisasses de mim. Open Subtitles لكن أحياناً تتصرفين كما لو كنتِ لا تحتاجين لي
    Tu ages como se nada ... Open Subtitles تتصرفين كما لو أنه لا يوجد شيء وأن طبيبةٍ أخبرتك أن تهوني عليكٍ
    Desculpa, não percebi, porque ages como se fosse um domingo qualquer. Open Subtitles آسفــة لأني لم أستطع إدراك ذلك ، لأنك تتصرفين كما لو أنــها صبيحة أيّ يوم أحد آخر و الأمر ليـــس كــذلك
    Fomos parceiros durante quatro anos, mas agora ages como se eu fosse teu inimigo. Open Subtitles لقد كُنا شُركاء لمُدة أربع سنوات, و لم أحصل على هذا المكتب , أنتِ تتصرفين كما لو أننى عدوك.
    ages como se isto fosse um desastre. Open Subtitles أنتِ تتصرفين كما لو أن الأمر كارثة
    ages como se te importasses com o caso. Open Subtitles تتصرفين كما لو كنتِ تهتمين بالقضية
    Estás a agir como se eu tivesse cometido algum erro. Open Subtitles تتصرفين كما لو أنني أقترفت شيء خطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus