Sim, ages como se ele fosse o Messias e nós apenas os seus discípulos a quem nunca é permitido questioná-lo. | Open Subtitles | أجل، أنت تتصرفين كما لو أنه المسيح المخلص ونحن جميعًا مجرّد تلاميذه ولم تسمحي أبدًا بالتشكيك به مطلقًا |
Só estava a perguntar! ages como se te acusasse de algo tipo homicidio. | Open Subtitles | انا كنت فقط أسألكِ بضعة أسئلة وانت تتصرفين كما لو أنى أتهمتكِ بجريمة أو ماشابه |
ages como se eu te tentasse lixar. | Open Subtitles | أنت تتصرفين كما لو أنني أحاول إحراقك هنا. |
Estás a agir como se tivesses ido ao supermercado. | Open Subtitles | تتصرفين كما لو أننا عدنا لتونا من السوق التجاري |
e Estás a agir como se mal os conhecesses. | Open Subtitles | وأنتِ تتصرفين كما لو أنكِ بالكاد تعرفينهم |
Estás a agir como se andasses a beber demasiado café. | Open Subtitles | تتصرفين كما لو أنكِ تشربين قهوة أكثر مما ينبغي ان تفعلي |
ages como se nunca tivesses recebido um presente antes. | Open Subtitles | تتصرفين كما لو أنها المره الأولى التي تحصلين فيها على هديه |
Mas às vezes tu ages como se não precisasses de mim. | Open Subtitles | لكن أحياناً تتصرفين كما لو كنتِ لا تحتاجين لي |
Tu ages como se nada ... | Open Subtitles | تتصرفين كما لو أنه لا يوجد شيء وأن طبيبةٍ أخبرتك أن تهوني عليكٍ |
Desculpa, não percebi, porque ages como se fosse um domingo qualquer. | Open Subtitles | آسفــة لأني لم أستطع إدراك ذلك ، لأنك تتصرفين كما لو أنــها صبيحة أيّ يوم أحد آخر و الأمر ليـــس كــذلك |
Fomos parceiros durante quatro anos, mas agora ages como se eu fosse teu inimigo. | Open Subtitles | لقد كُنا شُركاء لمُدة أربع سنوات, و لم أحصل على هذا المكتب , أنتِ تتصرفين كما لو أننى عدوك. |
ages como se isto fosse um desastre. | Open Subtitles | أنتِ تتصرفين كما لو أن الأمر كارثة |
ages como se te importasses com o caso. | Open Subtitles | تتصرفين كما لو كنتِ تهتمين بالقضية |
Estás a agir como se eu tivesse cometido algum erro. | Open Subtitles | تتصرفين كما لو أنني أقترفت شيء خطأ |