Nas condições extremas duma montanha-russa, os efeitos da gravidade multiplicam-se. | TED | وبسبب العوامل الشديدة في الأفعوانة فإن آثار الجاذبية تتضاعف. |
Parece que as minhas roupas multiplicam-se à noite, mas acho que agora trouxe tudo. | Open Subtitles | أظنّ أنّ ملابسي تتضاعف ليلاً، ولكن الآن لديّ كل شيء |
Uma perda de 430 milhões. Pode chegar ao dobro. | Open Subtitles | خسائر بقيمة 430 مليون دولار وقد تتضاعف القيمة |
Segundo o desempenho histórico do fundo, isso duplicará a cada três a cinco anos e farão 1,2 milhões de dólares, na boa. | Open Subtitles | مع الأداء التاريخي للصندوق، التي ستعمل تتضاعف كل 3-5 سنوات... ونحن نبحث في، مم، 1200000 $ سهلة. |
Não fazem distinção entre células que se estão a duplicar para a morte e aquelas que se duplicam para a vida. | Open Subtitles | إنها تهاجم الخلايا المتضاعفة ولا تميز بين الخلايا التي تتضاعف نحو الموت أو الحياة |
Mas eu vi, em primeira mão que, se lhes prestarmos atenção, eles vão multiplicar-se. | TED | بل لقد رأيت بأم عيني أنه إذا فعلنا ذلك ، سوف تتضاعف. |
É um grande plano. Eles conguem o que querem - um caos economico no oeste. e o valor do ouro multiplica-se muitas vezes. | Open Subtitles | سوف تعم الغرب فوضى إقتصادية كما يريدون وقيمة ذهبك سوف تتضاعف |
À medida que os seus números se multiplicam, alimentam cada vez mais cardumes, o que por sua vez proporciona alimentação a caçadores cada vez maiores. | Open Subtitles | عندما تتضاعف أعدادهم فإنهم يُغذّون أسراباً هائلة من السمك الذي بدوره يمدّ الطعام لصيّادين أضخم |
Os do Mundo à Parte multiplicam-se com dentadas ou arranhões, enquanto nós somos cada vez menos ano após ano. | Open Subtitles | أعداد سكان العالم السفلي تتضاعف بمجرد خدش أو عضة، بينما أعدادنا تتضاءل عاماً تلو الآخر. |
É a sério isso? Lembra-te, oportunidades multiplicam-se se aproveitadas. | Open Subtitles | -تذكر، الفرص تتضاعف كلما انتهزتها |
Oportunidades multiplicam-se quando são aproveitadas | Open Subtitles | "تتضاعف الفرص حين يتم انتهازها." |
E a minha esperança de vida é o dobro do que seria sem a união. | Open Subtitles | تتضاعف أعمارنا مرتين على الأقل عما كانت عليه قبل الإندماج |
Conforme veem nesta simulação, quando interagem, ganham pontos, crescem e dividem-se, quando atingem o dobro da estatura. | TED | وكما سترون في هذه المحاكاة ، كلما تفاعلت مع بعضها حصلَت على نقاط ، كما لو أنّها تنموا ، وعندما تتضاعف في الحجم ، سترونها تنقسم ، وتلك هي طريقة تكاثرها فيزيد عددها. |
Vês com nós dois há o dobro das oportunidades. | Open Subtitles | إصغي، بوجودنا معاً تتضاعف فرصة الفوز |
Hasbro duplicará os lucros da noite para o dia. | Open Subtitles | سوف تتضاعف أرباح شركة) (هاسبرو) خلال ليلة. |
Agora está a duplicar em cada 18 meses. | TED | إنها تتضاعف كل 18 شهراً من الآن. |
As lesões estão a duplicar de tamanho em horas. | Open Subtitles | هذه البقع تتضاعف بالحجم خلال ساعات |
Esta estirpe está a duplicar a cada 30 a 45 minutos. | Open Subtitles | هذه السلالة تتضاعف كل 30 او 45 دقيقة |
Após algumas semanas, elas começam a multiplicar-se e a produzir novas células sanguíneas saudáveis. | TED | خلال بضع أسابيع، تتضاعف الخلايا المزروعة وتنتج كريات دم صحية جديدة. |
Esta célula multiplica-se, substituindo as outras com cópias perfeitas. | Open Subtitles | يمكن لهذهِ الخلية أن تتضاعف, لتحل محل الخلايا مع نسخٍ مثالية |
E, a partir daí, as minhas questões só se multiplicam. Provavelmente não será um estado em que queiras deixar-me. | Open Subtitles | من هناك، تتضاعف أسئلتي وربما هذه ليست حالة تريد أن تتركني بها |