"تتضح" - Traduction Arabe en Portugais

    • claras
        
    • fazer sentido
        
    Aquilo no restaurante deixou algumas coisas muito claras para mim, uma é eu precisar que alguém me cubra, caso alguma coisa aconteça comigo. Open Subtitles هذا الشئ فى المطعم ، جعل بعض الأمور تتضح لدىّ أحدهما أننى أحتاج لشخص ما لدعمى فى حالة حدوث شئ لى
    Sabemos que não cometeu um crime, mas há outras coisas menos claras. Open Subtitles ربما نعرف أنك لم ترتكب الجريمة لكن ثمة أمور لم تتضح حتى الآن
    Vamos todos votar com calma. Vamos apontar tudo para que as coisas fiquem claras. Open Subtitles لنصوت بهدوء سنكتب كل شيء حتى تتضح الأمور
    Agora, começa tudo a fazer sentido. Open Subtitles بأن ليس لديكِ أي فكرة عما تفعلينه الأمور كلها بدأت تتضح الآن
    A cabeça começa-me a desanuviar, as coisas começam a fazer sentido. Open Subtitles تفكيري أصبح سليم، والأمور أخذت تتضح
    Quando o comprimido perdeu o efeito, as coisas começavam a fazer sentido. Open Subtitles أثناء زوال تأثير القرص بدأت تتضح الأمور
    Temos de esperar até que as suas intenções tornem-se claras. Open Subtitles علينا أن ننتظّر حتّى تتضح نواياها
    Não. As coisas estão a ficar bem mais claras agora. Open Subtitles لا الأمور فقط بدأت تتضح الان
    As coisas estão a ficar mais claras para mim. Open Subtitles الأشياء... تتضح لي
    As circunstâncias da sua morte ainda não estão claras. Open Subtitles وملابسات وفاتها لم تتضح بعد .
    E começava a fazer sentido, à maneira do Tyler. Open Subtitles وبدأت تتضح من جهة تايلر
    Isto começa a fazer sentido. Open Subtitles لقد بدأت الأمور تتضح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus