"تتضمن" - Traduction Arabe en Portugais

    • envolve
        
    • inclui
        
    • incluem
        
    • incluindo
        
    • envolvem
        
    • incluir
        
    • envolvendo
        
    • envolva
        
    • incluía
        
    • envolvia
        
    • envolver
        
    • envolvam
        
    • contém
        
    • contêm
        
    • inclua
        
    O jogo dos piratas envolve conceitos interessantes da teoria dos jogos. TED تتضمن لعبة القراصنة بعض المفاهيم الممتعة من حيثُ نظرية الألعاب.
    envolve o Cronauer, o que já levanta suspeita imediatamente. Open Subtitles انها تتضمن كروناور والذى يجعلنى مرتاب فى الحال
    A vossa directiva não inclui aparentemente o espiar outras culturas. Open Subtitles تعليماتك حَسْب الظاهر لا تتضمن التجسس على ثقافات الآخرين.
    Mas em testes desta natureza os efeitos secundários comuns incluem boca seca, queda de cabelo, visão turva, inchaço nas pernas... Open Subtitles لكن في أختبارات من هذه الطبيعة فالتأثيرات الجانبية الشائعة تتضمن جفاف الفم, فقدان الشعر الرؤية المشوشة, ألتهاب اللثة
    Então enviei-lhes muitas horas de gravações da minha voz, incluindo várias faixas audio de comentário que tinha feito para filmes em DVD. TED لذا قمت بارسال العديد من الساعات لتسجيلات صوتي تتضمن العديد من ملفات التعليق التي قمت بها على افلام الديفي دي
    As provas da acusação envolvem fotografias, especificamente, a prova 35. Open Subtitles تتضمن ادلة الادعاء هذهِالصور.. بالخصوص ، في الملف 35
    Este jogo de xadrez envolve mais peças do que podemos imaginar. Open Subtitles مباراة الشطرنج هذه قد تتضمن قطعاً أكثر بكثير مما نتصوّر.
    A chave da história envolve o ajudante do armeiro, um rapaz pobre mas honrado, cegamente enamorado da filha do armeiro. Open Subtitles المفتاح لهذه الحكاية تتضمن مساعد صانع الأسلحة فقير ولكن شريف شاب واقع في الحب مع بنت صانع الأسلحة
    A sério? Um artigo que envolve registos médicos de infância? Open Subtitles حقاً أي قصة التي تتضمن سجلات طفولته الطبية الغامضة
    Essa lista raramente inclui a pregadores baptistas, rabinos judeus ou advogados espertos. Open Subtitles هذه القائمة نادراً ما تتضمن الواعظين الربان اليهود أو محامين متيقظين
    A tua vida inclui a tua irmã e a tua sobrinha. Open Subtitles ليس لها علاقة بخصوص هذه القضية حياتكِ تتضمن شقيقتكِ وابنتها
    Isso inclui 2268 kg de mercúrio, por ano, só das nossas obturações dentárias. TED وهذه تتضمن 5,000 رطلا من الزئبق من حشوات الأسنان لوحدها كل عام.
    Essas condições incluem um avanço de cem mil dólares. Open Subtitles تلك الشروط تتضمن دفع 100 ألف دولار مقدماً
    Duas das aplicações conhecidas para este material incluem o design de interiores e os sistemas multitácteis. TED اثنين من التطبيقات المعروفة لهذه المادة تتضمن التصميم الداخلي وانظمة اللمس المتعدد
    Anteriormente em Hannibal... Quatro são feitos de materiais, incluindo restos humanos. Open Subtitles أربعة من هذه الطعوم مصنوعة من مواد تتضمن بقايا آدمية
    Sabemos que se dirige a certas partes do cérebro do rato, incluindo as que envolvem a excitação sexual. TED نعلم أنها تستهدف أجزاءً معينة من دماغ القارض، تتضمن تلك التي تتعلق بالإثارة الجنسية.
    Amar não tem de incluir uma pilha de mortos. Open Subtitles تعرفين اغلب قصص الحب لا تتضمن عدداً للجثث
    Demos origem a uma enorme conversa sobre custos, envolvendo médicos e hospitais, mas também os doentes, ou, como gostamos de lhes chamar, as pessoas. TED نريد بدأ مناقشة ضخمة عن التكلفة والتي تتضمن المستشفيات والأطباء، وتتضمن المرضى أيضًا، أو كما نحب أن ندعوهم بالأشخاص.
    Sou tão contra a droga que estou acima de qualquer suspeita de qualquer forma que envolva suspeição e qualquer tipo de análises. Open Subtitles أعارضها لدرجة أن أرقى فوق أي شبهة تتضمن الاشتباه بي أو فحصي بأي شكل
    Um dos estudos de investigação em que estávamos a trabalhar na época, incluía algumas perguntas sobre pornografia. TED واحدة من الدراسات البحثية التي كنا نعمل عليها في ذلك الوقت تتضمن أسئلة حول الإباحية.
    Há 15 anos, ofereci-me como voluntária para participar numa investigação que envolvia um teste genético. TED منذ 15 عاماً، تطوعت للمشـاركة في دراسة بحثية تتضمن اختباراً وراثياً.
    Temos de criar um processo que pode envolver um castigo pelo qual abrimos uma saída onde os homens possam ser diferentes. TED في الحقيقة نحن بحاجة لابتكار عملية قد تتضمن العقاب، وبها نفتح الطريق حيث يمكن للرجال أن يكونوا أشخاصًا آخرين.
    Quaisquer cálculos que envolvam círculos, desde o volume duma lata de refrigerante até às órbitas de satélites. TED حسنا، كل حسابات تتضمن الدوائر، من حساب حجم علبة للصودا، إلى مدارات الاقمار الصناعية.
    Estás a dizer que a amizade contém... uma obrigação inerente de conservar confidências? Open Subtitles اذا فأنت تقولين أن الصداقة تتضمن اتفاقا ضمنيا يقضي بالإلتزام بكتمان الأسرار؟
    Todos os álibis contêm um elemento de falsidade que, com paciência, pode ser descoberto. Open Subtitles التي قد تظهر في المستقبل كل حجة غياب تتضمن عنصر الكذب و التي يمكن بقليل من الصبر أن يتم اكتشافها
    Como qualquer professor de gestão vos dirá, uma organização eficaz requer uma estratégia integrada que inclua uma boa estrutura organizacional, bons incentivos, uma identidade sólida e uma boa gestão de marca. TED كبروفيسور في ادارة الأعمال، ومثل أي بروفيسور للادارة سيقول لك التنظيم الفعّال يتطلب استراتيجية متكاملة تتضمن كيان تنظيمي جيد، محفزات جيدة هوية راسخة وإدارة جيدة للعلامة تجارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus