Em poucos dias, as intimações começaram a voar. | Open Subtitles | و لكن خلال أيام بدأت المذكرات القضائية تتطاير |
Vai ser como num matadouro, com corpos a voar pelo ares como foguetes a arder! | Open Subtitles | سيصبح المكان هنا كالمسلخ , الجثث تتطاير بكل مكان , مثل الدمى |
- Pareceu-me ver umas coisinhas a voar! | Open Subtitles | لم أعلم أنه هواء إعتقدت أني رأيت رقطات تتطاير |
Biliões de neutrinos, muitos deles gerados pelo Sol, voam à nossa volta a cada segundo. | TED | إن تريليونات النيوترينوات، والصادرالعديد منها عن الشمس، تتطاير عبرنا في كل ثانية |
Tudo bem, balas a voarem sobre a minha cabeça é uma coisa, mas porem-me numa cela minúscula, não, obrigado. | Open Subtitles | حسن، أن تتطاير الرصاصات من فوق رأسي شيء، لكن حجزي في زنزانة صغيرة، لا، شكراً. |
Lembre de te cronometrar quando as balas estiverem voando. | Open Subtitles | فكرتنى بالوقت التى كانت تتطاير الرصاصات فوق راسى |
Agora os punhos estão a voar e o primeiro tipo pega num tijolo e é melhor taparem os olhos para esta parte. | Open Subtitles | و بعد ذلك تتطاير القبضات و بعد ذلك الشخص الأول يحمل حجراً و لربما ينبغي عليك أن تغمضي عينيك من أجل الجزء التالي |
E a verdade é que o que quer que atingiu este homem grande e forte entre as costelas fez um pedaço voar. | Open Subtitles | أيًا كان ما ضرب أضلاع هذا الرجل الضخمة الصلبة جعل شظية منها تتطاير |
Pessoal, prestem atenção, essas pessoas aqui ao lado não querem batatas fritas a voar para dentro dos pratos, está bem? | Open Subtitles | حسناً يارفاق ، اصغوا. الناس اللطفاء بجانبنا لايريدون اصابع بطاطا تتطاير الى صحونهم ، موافقين ؟ |
Quando tu estás no mato, e as pizas estão a voar, e tu coberto de molho de tomate, e não sabes se é o teu ou o do teu camarada, | Open Subtitles | ، عندما كنت تجلس فى العشب ، والبيتزا تتطاير وكنت تختبئ فى صلصة الطماطم ، و كنت لا تعرف ما اذا كان لك او لاصدقائك |
Abro-o e saem cobras a voar ou começa a arder? | Open Subtitles | ما أن افتحها حتى تتطاير الأفاعي او النيران؟ |
Sempre que fecho os olhos vejo balas a voar, e sangue e vísceras... | Open Subtitles | اسمع ، كلما أغلقت عيناي أرى الرصاصات تتطاير و الدماء و الأحشاء |
Vou partir-te tanto a mandíbula que os teus dentes vão voar, seu merdinhas. | Open Subtitles | سأحطم هذا الوجه الصغير واجعل اسنانك تتطاير ايها الصغير القذر |
Porque enquanto conversamos, há papéis a voar pelo meu apartamento, por eu não ter nada com que os segurar. | Open Subtitles | بما اننا هنا نتحدث... هنالك اوراق تتطاير حول شقتي... لأنني لا املك أي شي لأوقفهم.. |
É só lixo a voar com o vento! | Open Subtitles | هي عبارة عن نفايات تتطاير في الرياح فقط |
Balas, estilhaços a voar por todos os lados. Olhe aqui. | Open Subtitles | رصاص وشظايا تتطاير في كل مكان. |
Sra. Stoeger, o meu cirurgião plástico não quer que faça... nenhuma actividade em que bolas voam contra o meu nariz. | Open Subtitles | جرّاح التجميل لا يُريدني أن أقوم بأيّ نشاط قد تتطاير فيه الكرات أمام أنفي |
Fluidos voam por todo o lado. | Open Subtitles | ينتهي الأمر بالسيول تتطاير من كل مكان |
Têm que mostrar-nos as malditas cabeças a voarem? | Open Subtitles | هل عليهم ان يرونا الرؤوس الدامية وهي تتطاير نحونا ؟ |
Brutal o suficiente para derrubar a mobília e os quadros voarem. | Open Subtitles | أنا أعنى,عنيف كفايه ليقوم ببعثره الأثاث ويجعل الصور تتطاير |