"تتطلبه" - Traduction Arabe en Portugais

    • requer
        
    • preciso para
        
    Cavei, esfreguei e limpei as entranhas, porque faço o que o negócio requer. Open Subtitles جرفت ومسحت ونظفت الأحشاء والدماء لأني أعمل كل ما تتطلبه المصلحة
    Não foi feito por escrito como o tribunal requer. Open Subtitles ليس لدينا هذا بشكل مكتوب, والذي هو ما تتطلبه المحكمة.
    - Ela é linda... mas acima de tudo tem a petulância que a personagem requer. Open Subtitles -إنها جميلة و الأهم من ذلك أن لديها مرح تتطلبه الشخصية
    Agora sei o que é preciso para trazê-la de volta a minha vida. Open Subtitles عرفت الآن، ما الذي تتطلبه عودتك إلى حياتي مجدداً
    Se querem ver o que é preciso para fazer magia a valer, vão ao Tentley. Open Subtitles إذا كنت تريد رؤية ما تتطلبه لجعل السحر حقيقي
    Não tenho o equipamento que a NASA requer. Open Subtitles أنا لم يكن لدي الأجهزة حقاً "الذي قد تتطلبه "ناسا
    Tudo o que requer da nossa parte é A fé? Open Subtitles الآن كل ما تتطلبه هو الايمان؟
    Eu conheço o sacrifício, o que é preciso para avançar na vida. Open Subtitles أنا أعرف التضحية، ما تتطلبه للمضي إلى الأمام في الحياة.
    O tempo que for preciso para garantir que estamos seguros. Open Subtitles وقتما تتطلبه لنتأكد أننا فى أمان
    Sabia que a Lily tinha o que era preciso para ser um grande palhaço. Open Subtitles كنتُ أعلم بأن (ليلي) تملك ما تتطلبه لتصبح مهرجاً عظيماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus