"تتعدى" - Traduction Arabe en Portugais

    • invadir
        
    • além
        
    • excedem
        
    • excede
        
    • mais do
        
    Bem, eu sou o dono deste terreno e isso significa que está a invadir propriedade privada. Open Subtitles أنا مالك هذه الأرض، وهذا يعني أنكَ تتعدى على ملكيّة خاصة..
    Estão todos a invadir propriedade privada. - O quê? - E vão sair imediatamente. Open Subtitles ـ أنتَ تتعدى على ملكية خاصة ، وستغادر الآن ـ ماذا؟
    Sou o Ben Banneker, e você está a invadir a minha propriedade. Open Subtitles انا بين بانيكير ولان أنت تتعدى على ممتلكات خاصة بي
    Disse que as minhas capacidades se estendem "além" do basquetebol. Open Subtitles قلت أن مهارتي تتعدى على حدود لعب كرة السلة
    Níveis térmicos excedem parâmetros de segurança. Open Subtitles تتعدى المعدلات الحرارية حدود السلامة
    Amontoam-se numa pequena extensão de floresta, cujo tamanho não excede dois ou três campos de futebol, e fixam residência aqui por algumas semanas. Open Subtitles يحتشدون معاً في رقعة واحدة صغيرة من الغابة، لا تتعدى حجم أرضية ملعبين أو ثلاثة. وهنا يُقيمون لأسابيع قليلة فقط.
    Quietos! Estão a invadir propriedade da Polícia. Open Subtitles توقف أنت تتعدى على ملكية الشرطة
    Você está a invadir uma instalação militar dos Estados Unidos. Open Subtitles أنت تتعدى على ملكية مؤسسة عسكرية تابعة للـ"ولايات المتحدة الأمريكية"
    Que os tumores ósseos estão a invadir o cérebro. Open Subtitles أن الأورام العظمية تتعدى على دماغه
    Estás a invadir a propriedade, levanta as mãos. Open Subtitles إنّك تتعدى على الممتلكات، ارفع يديك
    -Estão a invadir. Open Subtitles أنت هنا الذي تتعدى على ممتلكات الغير
    - Estás a invadir. Open Subtitles - انت تتعدى ع الممتلكات الخاصه - اوه. ,لا.
    - Eu é que estou a avisar. Estás a invadir propriedade privada. Open Subtitles أنا من يحذّرك، أنت تتعدى على الممتلكات.
    Está a invadir uma propriedade, senhor. Open Subtitles انك تتعدى على ممتلكات الغير, ياسيدي.
    Não está a invadir propriedade alheia? Open Subtitles أعتبرك إذن لا تتعدى على مُمتلكات الغير
    "além" relaciona-se com distância. "Para lá" é uma definição de grau. Open Subtitles تتعدى على الحدود معناها تخطي الحقوق تتعدى الحدود معناها التفوق
    "vão bem além do psicosexual normal, fixação por mordidas.. Open Subtitles تتعدى بكثير الهوس الفموي بالعض بسبب نفسي جنسي
    Obviamente aquilo que eu partilhei convosco, envolve outras áreas distintas que vão para além do estudo do cancro. TED و الآن كما هو واضح,ما شاركتكم إياه له آثار واسعة النطاق تتعدى حتى أبحاث السرطان.
    Níveis térmicos excedem parâmetros de segurança. Open Subtitles تتعدى المعدلات الحرارية حدود السلامة
    As suas ambições não excedem isto? Open Subtitles ألا تتعدى طموحاتك ذلك؟
    O valor líquido desta lista de convidados excede o P.I.B. da maior parte dos países pequenos. Open Subtitles القيمةالصافيةلقائمةضيوفك... تتعدى الناتج المحلي الإجمالي لمعظم البلدان الصغيرة
    Mas, evidentemente, a vida é mais do que mera química exótica. TED لكن الحياة طبعاً تتعدى مجرّد الكيمياء غيرالنّمطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus