"تتعرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • nu
        
    • despir-se
        
    • despires-te
        
    • despir
        
    • despe-se
        
    • nuas
        
    • despe
        
    • se dispa
        
    Pedes às raparigas para se despirem e nem consegues ficar nu? Open Subtitles تطلب من الفتيات خلع قمصانهن ولا يمكنك ان تتعرى حتى؟
    nu com a Sara Deever... Podemos fazer isso agora. Open Subtitles تتعرى مع ساره دييفر0 أعتقد أن الوقت مناسب لذلك0
    Fala francês, odeia o país, mais do que disposta a despir-se em público-- Open Subtitles تتحدث الفرنسية تكره البلاد .. مستعدة أن تتعرى على الملأ
    E despir-se em frente a um auditório esgotado? Open Subtitles و أن تتعرى أمام مجموعة من الأشخاص في المسرح ؟
    A propósito de bonecos moles, não achas melhor despires-te? Open Subtitles بالحديث عن الدمى,أليس من الأفضل لك أن تتعرى
    Vi-te despires-te para o banho. Eu também teria medo. Open Subtitles رأيت بأنّك تتعرى لذلك الحمام الحار أنا كنت سأخاف أيضاً
    Ela teve de se despir de tudo, sentou-se numa cadeira, puxou uma corrente do nada, e tomou banho! Open Subtitles إضطرت أن تتعرى للاشيء . إضطرت أن تجلس على ذلك الكرسي و تحني ظهرها و سحبت سلسلة من العدم و غمرت نفسها بالماء
    Sim, a minha namorada despe-se e senta-se no colo de homens por dinheiro. Open Subtitles أجل ، صديقتي تتعرى وتجلس في حضن الرجال من أجل المال
    Um médico respeitável que observa prostitutas nuas a fornicar com um dildo elétrico. Open Subtitles طبيب محترم. يراقب عاهرات تتعرى تستمني بقضيب صناعي كهربائي.
    - Mas sabem que sim, uma mulher não se despe assim sem razão. Open Subtitles انهم يعرفوم هذا المراه لا تتعرى بدون سبب
    Não posso ficar o dia todo à espera que ela se dispa numa janela que fica tão longe da minha parte da casa. Open Subtitles لا أستطيع قضاء وقتي في أنتظارها أن تتعرى النافذة الاولى في أعلى البيت الثالث من جهتي
    Eu nunca compreenderei que nunca consegues ficar nu? Open Subtitles لن أفهم ابداً, أنّك لاتستطيع أن تتعرى ؟
    Vou processá-lo Sr. Balagan, até estar partido, estar nu e estar morto! Open Subtitles سوف أقاضيك, سيد (بالاغان), حتى تفلس, حتى تتعرى, و حتى تموت
    Não tem mal nenhum andar nu no Sabbath Open Subtitles # ليس فاضحاً أن تتعرى فى يوم السبت.
    Gosto de vê-la a despir-se e fingir que é uma mulher que nunca conheci, mas que se parece com a Bonnie e mora na minha casa. Open Subtitles أحب مشاهدتها وهي تتعرى و تتظاهر انها امرأة لم اقابلها ابداً لكنها تشبه بوني و تعيش في منزلي
    De Moosejaw até à Bay of Fundy, pode-se mamar uma Pilsner de meio litro enquanto se vê a filha de um mineiro qualquer despir-se até à pele. Open Subtitles من موسجا الى خليج فندي تستطيع شرب كوب بيرة كبير وأنت تشاهد بنت عامل منجم الفحم تتعرى
    Não preciso de ver uma mulher a despir-se e a dançar. Open Subtitles 30 صباحاً، ولا أود رؤية فتاة تتعرى وترقص
    Mandaram-te mesmo despires-te? Open Subtitles هل جعلوك تتعرى فعلًا؟
    falta de educação despires-te à frente de uma senhora? Open Subtitles ان تتعرى امام امرأه
    Digo que a Zoe se devia despir. - Não. Open Subtitles -أقترح بأن تتعرى (زوي )
    Digo que a Zoe se devia despir. Open Subtitles أقول أن تتعرى (زوى)
    Certo, então tu vais-te embora, a Robin despe-se. Essas são duas das mais estúpidas formas de se lidar com conflitos. Open Subtitles حسناً ، أنت ترحل ، و(روبن) تتعرى هذه أسوء طرق سمعت بها لتفادي الشجار
    Oh, a Esther despe-se. Mas ela não dança. Open Subtitles (إستر) تتعرى بالفعل لكن لا ترقص
    Não sabe o que é colocar ali as nossas emoções, nuas para o mundo inteiro ver! Open Subtitles إنك جاهل بالحال الذي تخرج به عواطفك أن تتعرى أمام مرأى الجميع!
    A Sr.ª Novak é das que se despe. Open Subtitles السيدة نوفاك تتعرى دائما
    Peço desculpa. Preciso que se dispa completamente. Open Subtitles أوه, متأسف , أريدك أن تتعرى بالكامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus