Pedes às raparigas para se despirem e nem consegues ficar nu? | Open Subtitles | تطلب من الفتيات خلع قمصانهن ولا يمكنك ان تتعرى حتى؟ |
nu com a Sara Deever... Podemos fazer isso agora. | Open Subtitles | تتعرى مع ساره دييفر0 أعتقد أن الوقت مناسب لذلك0 |
Fala francês, odeia o país, mais do que disposta a despir-se em público-- | Open Subtitles | تتحدث الفرنسية تكره البلاد .. مستعدة أن تتعرى على الملأ |
E despir-se em frente a um auditório esgotado? | Open Subtitles | و أن تتعرى أمام مجموعة من الأشخاص في المسرح ؟ |
A propósito de bonecos moles, não achas melhor despires-te? | Open Subtitles | بالحديث عن الدمى,أليس من الأفضل لك أن تتعرى |
Vi-te despires-te para o banho. Eu também teria medo. | Open Subtitles | رأيت بأنّك تتعرى لذلك الحمام الحار أنا كنت سأخاف أيضاً |
Ela teve de se despir de tudo, sentou-se numa cadeira, puxou uma corrente do nada, e tomou banho! | Open Subtitles | إضطرت أن تتعرى للاشيء . إضطرت أن تجلس على ذلك الكرسي و تحني ظهرها و سحبت سلسلة من العدم و غمرت نفسها بالماء |
Sim, a minha namorada despe-se e senta-se no colo de homens por dinheiro. | Open Subtitles | أجل ، صديقتي تتعرى وتجلس في حضن الرجال من أجل المال |
Um médico respeitável que observa prostitutas nuas a fornicar com um dildo elétrico. | Open Subtitles | طبيب محترم. يراقب عاهرات تتعرى تستمني بقضيب صناعي كهربائي. |
- Mas sabem que sim, uma mulher não se despe assim sem razão. | Open Subtitles | انهم يعرفوم هذا المراه لا تتعرى بدون سبب |
Não posso ficar o dia todo à espera que ela se dispa numa janela que fica tão longe da minha parte da casa. | Open Subtitles | لا أستطيع قضاء وقتي في أنتظارها أن تتعرى النافذة الاولى في أعلى البيت الثالث من جهتي |
Eu nunca compreenderei que nunca consegues ficar nu? | Open Subtitles | لن أفهم ابداً, أنّك لاتستطيع أن تتعرى ؟ |
Vou processá-lo Sr. Balagan, até estar partido, estar nu e estar morto! | Open Subtitles | سوف أقاضيك, سيد (بالاغان), حتى تفلس, حتى تتعرى, و حتى تموت |
Não tem mal nenhum andar nu no Sabbath | Open Subtitles | # ليس فاضحاً أن تتعرى فى يوم السبت. |
Gosto de vê-la a despir-se e fingir que é uma mulher que nunca conheci, mas que se parece com a Bonnie e mora na minha casa. | Open Subtitles | أحب مشاهدتها وهي تتعرى و تتظاهر انها امرأة لم اقابلها ابداً لكنها تشبه بوني و تعيش في منزلي |
De Moosejaw até à Bay of Fundy, pode-se mamar uma Pilsner de meio litro enquanto se vê a filha de um mineiro qualquer despir-se até à pele. | Open Subtitles | من موسجا الى خليج فندي تستطيع شرب كوب بيرة كبير وأنت تشاهد بنت عامل منجم الفحم تتعرى |
Não preciso de ver uma mulher a despir-se e a dançar. | Open Subtitles | 30 صباحاً، ولا أود رؤية فتاة تتعرى وترقص |
Mandaram-te mesmo despires-te? | Open Subtitles | هل جعلوك تتعرى فعلًا؟ |
falta de educação despires-te à frente de uma senhora? | Open Subtitles | ان تتعرى امام امرأه |
Digo que a Zoe se devia despir. - Não. | Open Subtitles | -أقترح بأن تتعرى (زوي ) |
Digo que a Zoe se devia despir. | Open Subtitles | أقول أن تتعرى (زوى) |
Certo, então tu vais-te embora, a Robin despe-se. Essas são duas das mais estúpidas formas de se lidar com conflitos. | Open Subtitles | حسناً ، أنت ترحل ، و(روبن) تتعرى هذه أسوء طرق سمعت بها لتفادي الشجار |
Oh, a Esther despe-se. Mas ela não dança. | Open Subtitles | (إستر) تتعرى بالفعل لكن لا ترقص |
Não sabe o que é colocar ali as nossas emoções, nuas para o mundo inteiro ver! | Open Subtitles | إنك جاهل بالحال الذي تخرج به عواطفك أن تتعرى أمام مرأى الجميع! |
A Sr.ª Novak é das que se despe. | Open Subtitles | السيدة نوفاك تتعرى دائما |
Peço desculpa. Preciso que se dispa completamente. | Open Subtitles | أوه, متأسف , أريدك أن تتعرى بالكامل |