No hospital e na região inteira não há um único engenheiro biomédico. Ou seja, quando a máquina avaria, | TED | في المستشفى وفي المنطقة باكملها لا يوجد أي مهندس طب حيوي. وبالتالي عندم تتعطل هذه الآلة، |
Porque é que não avaria quando vou a caminho... de um julgamento? | Open Subtitles | لماذا لم تتعطل وأنا في طريقي, لنرى لا أعلم, لجنه التحكيم? |
O meu carro está sempre avariado. Só preciso de usar o telefone. | Open Subtitles | سيارتي دائمًا تتعطل أحتاج لاستخدام التليفون فقط |
Um carro avariado, é o mau-olhado. | Open Subtitles | ،السيارة تتعطل إذن فهي عين شريرة |
E, portanto, não se vai avariar tão facilmente, mas se isso acontecer, todas as peças desta máquina podem ser trocadas e substituídas com uma chave inglesa e uma chave de fendas. | TED | ومن ثم لن تتعطل بسهولة، لكن إن تعطلت، نظريا كل قطعة في هذه الآلة يمكن إخراجها واستبدالها باستخدام مفك براغي. |
O carburante pode esgotar-se, podem falhar, ou podem chegar naturalmente ao fim da sua vida útil. | TED | ربما ينفذ منها الوقود أو قد تتعطل أو بكل بساطة قد تصل إلي نهاية مهمتها. |
Espero que não avarie na estrada. | Open Subtitles | انا آمل الا تتعطل في منتصف الطريق السريع |
A imagem projectada é mais interessante que o próprio projector, a não ser, claro, que o projector deixe de funcionar. | Open Subtitles | إن الصورة الإنعاكسية أكثر تشويقاً من آلة عرض الصور، إلى أن تتعطل الآلة بالطبع. |
Mas preciso de pessoas que me abasteçam o carro ou que me façam batatas fritas ou ainda que me reparem a máquina de lavar quando se avaria. | Open Subtitles | لكنني ما زلت بحاجة لمن يضخ الوقود في سيارتي ويقلي لي البطاطس ويصلح آلة غسل الملابس عندما تتعطل |
Serve para quando o teu carro avaria na estrada. | Open Subtitles | أجل، تستخدميها عندما تتعطل سيارتكِ على جانب الطريق السريع. تعرفين هذا. |
Temos poucos fundos e, às vezes, a máquina avaria. | Open Subtitles | ينقصنا التمويل، وأحياناً تتعطل الماكينة. |
O poder mágico de pagar a tua renda a tempo, de reparar o teu carro quando ele avaria. | Open Subtitles | القوة السحرية لدفع الإيجار في موعده إصلاح سيارتكِ عندما تتعطل لا أتحدث عن ذلك |
Não posso fazer nada. O camião avaria e eu atraso-me | Open Subtitles | الأمر ليس بيدي ، شاحنتي تتعطل وأتأخر |
- Talvez o carro não tenha avariado... talvez ela saiu para investigar, e talvez não voltou, porque... | Open Subtitles | من المحتمل أن السيارة لم تتعطل من المحتمل أنها خرجت للتحقق ...ومن المحتمل أنها لم تعد، لأن |
tenho de admitir já para não dizer que podia ter avariado a qualquer momento. | Open Subtitles | -حسنٌ، سأعترف بأنّها حوتنا كمختبر بالبداية لكنّها كانت مظلمة جداً، صغيرة جداً بدون ذكر أنّها قد تتعطل بأي وقت |
- Talvez o carro não tenha avariado... talvez ela saiu para investigar, e talvez não voltou, porque... | Open Subtitles | - ربما لم السيارة لن تتعطل. ربما، حصلت خارج للتحقيق... وربما... |
Os carros são assim, estão sempre a parar e a pegar, a avariar e depois a reparar-se. | Open Subtitles | فهذا حال السيارات، تنطفئ ثمّ تدور مجدداً، تتعطل ثمّ تصلح ذاتها بذاتها. |
Aquela carripana está sempre a avariar. | Open Subtitles | هذه الكومه القديمه دائما تتعطل |
O meu carro também vai avariar? | Open Subtitles | اه سيارتي تتعطل ايضاً |
De qualquer maneira, se não voltar até a luz UV falhar... | Open Subtitles | على أية حال إن لم أرجع في الوقت المناسب .. فإن الأشعة فوق البنفسجية سوف تتعطل |
Se esperamos que ela avarie, a sonda cairá. | Open Subtitles | لو انتظرنا حتى تتعطل فالسفينه ستتحطم |
Às vezes, os travões deixam de funcionar. | Open Subtitles | أحياناً تتعطل المكابح من تلقاء نفسها |