Mas não fiques surpreendida se um dia destes acordares e eu não estiver aqui. | Open Subtitles | لكن لا تتفاجئي إذا نهضتِ في يوم من الأيام و لم تجديني |
Não fique surpreendida se ela se afastar ou se se retrair. | Open Subtitles | لا تتفاجئي إذا كانت منعزلة أو صعبة التعامل. |
Ficarias surpreendida com o que as pessoas fazem nos tempos livres. | Open Subtitles | اعني قد تتفاجئي بما يفعله الناس بوقتهم الحر |
Tenho certeza que você não vai ficar surpresa em saber que teve um teste de drogas no meu escritório. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنكِ لن تتفاجئي عندما أخبركِ بأنه كان هناك فحص عن تعاطى المخدرات بمكتبي اليوم |
Não se surpreenda se o resto da galáxia repentinamente não pareça mais tão importante. | Open Subtitles | لا تتفاجئي إذا أصبحت بقية المجرة فجأة لا تبدو بتلك الأهمية |
Não fiques admirada ao encontrar-me na tua cozinha quando chegares a casa, porque é onde estou. | Open Subtitles | لا تتفاجئي اذا وجدتيني أقف في مطبخك اذا وصلتي إلى المنزل لأن هناك حيث اتواجد |
Daqui a seis meses, se a tua campainha tocar e não estiveres à espera de ninguém, não te surpreendas se for eu. | Open Subtitles | بعد ستة أشهر من الآن، إذا دق جرس بابك وكنت لا تنتظرين أي أحد لا تتفاجئي إذن إن كنت أنا الطارق |
Não podes estar tão surpreendida por ele querer o divórcio. | Open Subtitles | لا يمكن أن تتفاجئي بأوراق الطلاق |
Não ficou surpreendida com isso? Não. | Open Subtitles | ألم تتفاجئي بأنه لم يكن موجود؟ |
- Não estás surpreendida, mãe? | Open Subtitles | ألم تتفاجئي يا أمي؟ |
Prova uma. Poderás ficar surpreendida. | Open Subtitles | جربي واحدة أنت قد تتفاجئي |
Não estais surpreendida? | Open Subtitles | أنتِ لم تتفاجئي |
Não ficou surpreendida em saber o que aconteceu ao Leonard, pois não? | Open Subtitles | لم تتفاجئي بخبر موت (لينارد)، أليس كذلك؟ |
- Por favor, não podes estar surpreendida por aquele homem não gostar de ballet. | Open Subtitles | أرجوكِ، لا يمكنكِ أن تتفاجئي بأن ذاك الرجل... -لا يملك ذوقًا في الباليه... |
Não fiques surpresa de como os alienígenas que construíram um sistema solar são capazes de transporte intergaláctico. | Open Subtitles | لا يمكن أن تتفاجئي ان المخلوقات الفضائية الذين بنو المجموعة الشمسية قادرون على التنقل البسيط بين المجرات. |
Não fique tão surpresa. Há "olhos prateados" de todos os tamanhos. | Open Subtitles | لا تتفاجئي كثيرا كما تعلمين، فنحن على أحجام مختلفة |
Quer que seja surpresa quando der à luz. | Open Subtitles | أتخططين أن تتفاجئي بذلك عند ولادتك؟ |
Vá ver a mulher do figurino, mas não se surpreenda com a irritação dela. | Open Subtitles | تحدثي مع مديرة الأزياء لكن لا تتفاجئي إذا كانت سريعة الغضب |
Não se surpreenda se ficar um pouco excitada. | Open Subtitles | لا تتفاجئي أذا أثاركِ ذلك قليلاً |
Não fiques admirada se, afinal, ele não for assim tão perfeito. | Open Subtitles | لا تتفاجئي إذا اتضح أنه |
- Vou chocar-te. Não te surpreendas. - Choca-me. | Open Subtitles | لا تتفاجئي مما سأريه إياكي. |