"تتفتح" - Traduction Arabe en Portugais

    • florescer
        
    • Florescem
        
    • flor
        
    • abrem
        
    • abre
        
    • floresce
        
    • Florescendo
        
    • flores
        
    • tende a revelar-se
        
    • estão a desabrochar
        
    Fica com ela quando florescer, e em depois, vais receber de volta, o que deste. Open Subtitles كوني معها عندما تتفتح وعندها سيؤخذ منكِ ما أُعطيتِ
    Hoje à noite, quando esta vagem florescer, uma nova rainha irá renascer. Open Subtitles الليلة حينما تتفتح هذه الزهرة، ستتوّج ملكة جديدة
    Florescem de manhã e o sol está bem alto no céu agora, e olha para elas. Open Subtitles إنها فقط تتفتح في الصباح والشمس مرتفعة في السماء الآن انظروا إليها
    A vida humana... é como a erva, ela floresce como uma flor no campo. Open Subtitles كرجلٍ، أيامه كخضار الحشيش، كزهرةٍ، تتفتح في الحقل.
    E "espaço infinito" poderia representar as infinitas possibilidades que se abrem quando se atinge o clímax. Open Subtitles ومكان لانهائي قد تمثل الامكانيات اللا محدوده التي تتفتح لك عندما تصل للذروة
    Dá sol a uma flor, ela abre. Open Subtitles لو منحتي الوردة شيء من نور الشمس فسوف تتفتح ولو اعطيتي أي شخص شيء من الإحترام ..
    "Florescendo como uma rosa na primavera. Open Subtitles تتفتح كروز=نبتة شديدة الحمار، في الربيع
    Esta flor tinha cor e podia florescer anteriormente. Open Subtitles هذه الزهرة كان اللون ويمكن أن تتفتح مرة واحدة.
    Está a fazê-las florescer. Open Subtitles هي في غرفة مستشفى. انها تجعل الزهور تتفتح.
    Deve ser óptimo ver as nossas árvores a criar folhas, florescer e dar fruto. Open Subtitles لابد أنه شعور رائع .... مراقبة أشجارك وهى تنمو بأوراقها تتفتح أزهارها وتتمايل
    Lá, onde as rochas se sobressaem sobre o cascalho e as rosas alpinas Florescem em junho, eu o deixei rolar. Open Subtitles حيث الصخور تجثو على السفح و حيث تتفتح الأزهار في شهر يونيو ثم تركته يتدحرج منحدراً
    "Florescem nos corações, mesmo no outono" Open Subtitles تعال قل ما الممكن" "القلوب تتفتح حتى بالخريف"
    Elas são lindas. Florescem até no Inverno. Open Subtitles انها رائعة تتفتح حتى في الشتاء
    Pensa-se que, quando a flor está aberta, é sinal de um prolongado bom tempo. Open Subtitles يعتقد الشخص بأنه عندما تتفتح الزهور فإن ذلك علامة على طقس جيد طويل
    Jerry, uma prenda que não é gozada, é como uma flor que não floresce. Open Subtitles الهدية التي لا يستمتع بها صاحبها مثل الزهرة التي لا تتفتح.
    No meio de um dia de Primavera quando as flores abrem e os piscos cantam Open Subtitles # فى منتصف النهار # وقد كان فى أول الربيع حيث الزهور تتفتح والطيور تغني
    Os teu olhos mal se abrem num bom dia. Open Subtitles عيناك تتفتح بالكاد في يوماً مشمس.
    Com cada rosa que floresce, com cada gira-sol que abre, Open Subtitles بالورود التي تزدهر وبكل زهرة عبادّ شمس تتفتح
    E ele ama como o pássaro canta... ou floresce a rosa, da natureza. Open Subtitles هو يحب مثل غناء الطائر أو وردة تتفتح من الطبيعة
    Florescendo e crescendo... Open Subtitles تتفتح وتنمو ! ليلى), من فضلك,اسمعي)
    mas, de facto, é um meio fértil. Parece que as visualizações, infográficos, visualizações de dados, se parecem com flores a brotar deste meio. TED لكنها بيئة خصبة حقا، ويبدو الامر وكأنه عروض، رسوم بيانية، عرض بيانات، انها تبدو مثل الزهور التي تتفتح من هذه البيئة.
    Não te preocupes. O universo tende a revelar-se como deve.. Open Subtitles لا تهتم في النهاية البشرية تتفتح كما يجب
    O quarteirão está todo plantado. Comunidade ajudou, as flores estão a desabrochar. Open Subtitles المكان تمت زراعة بالكامل المجتمع يدعمه, و الزهور بدأت تتفتح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus