"تتكلّم عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • falar dos
        
    • a falar do
        
    • Falas
        
    Portanto... queres falar dos nossos sentimentos, ou queres voltar ao trabalho? Open Subtitles أتريد أن تتكلّم عن مشاعرنا إذاَ، أم تريد العودة إلى العمل؟
    Quero ouvi-lo falar dos condores de ferro. Open Subtitles أريد أن أسمعك تتكلّم عن استراتيجيات النسور النحاسية...
    Ouvi-te falar dos teus pais. Open Subtitles سمعتك تتكلّم عن أبويّك.
    Está a falar do verme ou do esparguete? Open Subtitles هل تتكلّم عن الدودة أم السباغيتي؟
    Está a falar do Mycroft. Open Subtitles أنت تتكلّم عن مايكروفت
    Não pertenço a uma geração que alguém ouça mas as pessoas ouvem-te, quando Falas do Pré-Crime. Open Subtitles كلانا يعرف أنني لست من الجيل الذي يستمع اليه أحد لكن الناس يثقون بك عندما تتكلّم عن إعتقادك بقبل وقوع الجريمة
    Jensen disse que isto era uma história de importância internacional com milhares de vidas em jogo, ela não estava a falar dos pacientes dessa clínica. Open Subtitles عندما قالت الآنسة (جنسن) أنّ تلك كانت قصّة مهمّة دولياّ مع آلاف الحيوات على المحكّ لم تكن تتكلّم عن ؤلائك المرضى بتلك العيادة
    Tavas a falar do Anarchy 99. Open Subtitles كنت تتكلّم عن الفوضويّة 99 .
    Estás a falar do atentado à CIA? Open Subtitles تتكلّم عن تفجيرات (لانجلي)؟
    Tu sabes, tu Falas muito bem sobre responsabilidade, mas ambos sabemos que isto é sobre controlo. Open Subtitles تعرف، تتكلّم عن الديون لكن كلانا يعرف أن هذا حول السيطرة
    Falas dos pobres. Open Subtitles تتكلّم عن الفقراء
    Falas bem, Open Subtitles تتكلّم عن لعبة جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus