Portanto... queres falar dos nossos sentimentos, ou queres voltar ao trabalho? | Open Subtitles | أتريد أن تتكلّم عن مشاعرنا إذاَ، أم تريد العودة إلى العمل؟ |
Quero ouvi-lo falar dos condores de ferro. | Open Subtitles | أريد أن أسمعك تتكلّم عن استراتيجيات النسور النحاسية... |
Ouvi-te falar dos teus pais. | Open Subtitles | سمعتك تتكلّم عن أبويّك. |
Está a falar do verme ou do esparguete? | Open Subtitles | هل تتكلّم عن الدودة أم السباغيتي؟ |
Está a falar do Mycroft. | Open Subtitles | أنت تتكلّم عن مايكروفت |
Não pertenço a uma geração que alguém ouça mas as pessoas ouvem-te, quando Falas do Pré-Crime. | Open Subtitles | كلانا يعرف أنني لست من الجيل الذي يستمع اليه أحد لكن الناس يثقون بك عندما تتكلّم عن إعتقادك بقبل وقوع الجريمة |
Jensen disse que isto era uma história de importância internacional com milhares de vidas em jogo, ela não estava a falar dos pacientes dessa clínica. | Open Subtitles | عندما قالت الآنسة (جنسن) أنّ تلك كانت قصّة مهمّة دولياّ مع آلاف الحيوات على المحكّ لم تكن تتكلّم عن ؤلائك المرضى بتلك العيادة |
Tavas a falar do Anarchy 99. | Open Subtitles | كنت تتكلّم عن الفوضويّة 99 . |
Estás a falar do atentado à CIA? | Open Subtitles | تتكلّم عن تفجيرات (لانجلي)؟ |
Tu sabes, tu Falas muito bem sobre responsabilidade, mas ambos sabemos que isto é sobre controlo. | Open Subtitles | تعرف، تتكلّم عن الديون لكن كلانا يعرف أن هذا حول السيطرة |
Falas dos pobres. | Open Subtitles | تتكلّم عن الفقراء |
Falas bem, | Open Subtitles | تتكلّم عن لعبة جيدة |