É por isso que sei que vais gostar da tua prenda. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنك سوف تتمتع الهدايا الخاصة بك. |
Mas a questão é saber se acha que pode vir a gostar de ensinar. Não sei. | Open Subtitles | لكن، النقطة هنا ، تعتقد بأنك قد تتمتع بالتعليم |
Agora o pássaro solar estará lá sempre por mim, a desfrutar de cada nascer e pôr do sol contigo. | Open Subtitles | من الان فصاعداً والطير الشمسي يكون هناك دائما بالنسبة لي تتمتع في كل شروق الشمس وغروبها معك |
Não discutimos tanto. Ontem sentámo-nos juntos, e nem sequer falámos. Sabes como é, a apreciar um silêncio agradável. | Open Subtitles | أمس جلسنا سوية , ليس بالمستوى التي تعرفِ أن تتحدثِ معه , فقط تتمتع بالصمت المريح |
É melhor acertar as coisas agora e aproveitar o resto da vossa vida eterna. | Open Subtitles | و من المفترض أن تكون فهمت الأشياء بشكل صحيح و تتمتع لبقية حياتك |
Então, gosta do acto sexual? Da relação sexual? | Open Subtitles | إذاً هل تتمتع بالاتصال الجـنسي في الجماع؟ |
Talvez seja melhor se divertir na sala de visitas. | Open Subtitles | إذن ربما قد تتمتع بلهوك فى غرفة الرسم يا سيدي |
Estou a gozar a minha folga, e a minha mulher começa a berrar comigo por causa do lixo. | Open Subtitles | أنا تتمتع بلادي يوم عطلة ، زوجتي يبدأ يصرخ في وجهي حول القمامة. |
Os objetos perto dos olhos têm a cor completa. | TED | الأشياء القريبة الى العين تتمتع بكامل ألوانها الغنية |
- desfruta da tua caminhada! - Em breve, fofa! | Open Subtitles | تتمتع بوقتك، يامنحرف سوف اخرج قريبا، يا عزبزتى |
E, se ela gostar do sabor da comida sólida, espero que desista desse desporto e escolha algo menos agressivo. | Open Subtitles | لو كانت تتمتع بطعم الطعام أنصحك بأن تمارس شئ أقل عنفاً |
Certo. "Entre Yalta e Sevastopol, há uma excelente estrada da costa, "O que você iria gostar muito em um carro normal. | Open Subtitles | الحق. الذي كنت تتمتع بكثير جدا في سيارة عادية. |
Ela pode gostar de o limpar. | Open Subtitles | وقالت انها قد تتمتع جيدا جدا الاستمالة له، كما تعلمون؟ |
Estar no topo significa que se está a desfrutar de um rendimento elevado durante a reforma. | TED | حين تكون في الأعلى يعني أنك تتمتع بدخل مرتفع في التقاعد. |
Íamos desfrutar do lusco-fusco. | Open Subtitles | اعتقدت أننا ستعمل تتمتع الشفق انحدار معا. |
Não, por favor. Estou a apreciar a paisagem. | Open Subtitles | لا، من فضلك، أنا تتمتع هذه المناطق المحيطة بها. |
Dar um passeio ao pé do rio, apreciar o ar fresco. | Open Subtitles | اتخاذ المشي بنسبة النهر , تتمتع المياه العذبة. |
Um rapaz atraente a aproveitar os momentos de beleza dela antes de começarem as plásticas. | Open Subtitles | شاب جذاب وصغير شيخوخة الجمال تتمتع بماضيها الحر قبل بدء العمليات الجراحية |
gosta de brincar com a vida das pessoas. Qual é a sensação de estar do outro lado do jogo? | Open Subtitles | أنت تتمتع باللعب بحياة الناس كيف تشعر بكونك في هذا الموقف ؟ |
Não é que eu não me esteja a divertir, pai. | Open Subtitles | انها ليست مثل انا لا تتمتع نفسي معك يا أبي. |
Podes gozar a dor e sofrer terrivelmente. | Open Subtitles | يمكنك ان تتمتع بالألم و تعانى بشكل لا يصدق |
Acontece que as bactérias têm estes comportamentos coletivos, e levam a cabo tarefas que nunca conseguiriam terminar se atuassem apenas individualmente. | TED | فما يحدث هو أن البكتيريا تتمتع بسلوك جماعي كما يمكنهم القيام بمهام لن تستطيع انجازها اذا تصرفت ببساطه كأفراد |
Um milionário instantâneo desfruta da vida até ao cabo. | Open Subtitles | حتى اللحظة المليونير تتمتع بالحياة إلى أقصى درجة. ما هو اللغز،.. |
Não podemos disfrutar o resto do teu aniversário? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تتمتع فحسب ببقية عيد ميلادك؟ |
Se não estiveres a divertir-te, não tens hipótese. | Open Subtitles | أنت لا تقضي وقتا ممتعا هناك، أنت لا تتمتع فرصة |
O problema com esta proposição é que o Estado chinês goza de maior legitimidade e de mais autoridade entre os chineses do que acontece em qualquer Estado no Ocidente | TED | والمشكلة في هذه المقاربة هي ان الحكومة الصينية تتمتع بشرعية وسلطة بين الصينين اكثر مما هي عليه الحكومات في الدول الغربية |