Sra. Oliver, parece-me que o papel de moça, da Marlene, era deitar-se e fingir-se de morta,... ao escutar alguém se aproximando. | Open Subtitles | سيدة اوليفر, انا اعتقد ان دور مارلين فى اللعبة هو ان تتمدد وكأنها قتيلة خاصة لو سمعت صوت احد يقترب من مكانها |
E então, é claro, no decurso natural das coisas, voltarão a expandir-se. | TED | و بعد ذلك ،بكل تأكيد،المسار الطبيعي للأشياء، سوف تتمدد مرة أخرى. |
Eu disse-te ele vai esticar, mas não há como colocar Babe Ruth dentro da Beyoncé. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأنها سوف تتمدد ولكن لا يوجد تغليف بيب روث لبيونسيه. |
Ela estava deitada naquele caixão como se estivesse morta. | Open Subtitles | كانت تتمدد في ذلك التابوت كما لو أنها ميتة |
Elas têm seis lâminas que expandem após o impacto. | Open Subtitles | لديها ستة مخالب شائكة والتي تتمدد عن التصادم |
A expansão da água à medida que vai aquecendo, causou, só no século XX, um aumento de 20 centímetros.. | Open Subtitles | والمياه تتمدد كلما باتت أكثر سخونة مسجلة في القرن العشرين فقط ارتفاع بلغ العشرون سم |
Está a expandir demasiado rápido. Não é seguro lá dentro. | Open Subtitles | إنها تتمدد بسرعة بالغة، لم يعد البقاء بالداخل آمنًا.. |
E os braços dele estendem-se até ao infinito! | Open Subtitles | لعبة مطاطية اوه يا رجل.. وأذرعه تتمدد إلى الأسبوع القادم |
"Ela estica-se e expande-se, estica-se e expande-se." | TED | " انها تتمدد و تتسع، انها تتمدد و تتسع" |
Não, Sir George, porque quando a miúda ouvisse alguém a aproximar-se, ela deveria deitar-se e fingir-se de morta. | Open Subtitles | لا يا سير جورج, لأن الفتاة عندما كانت تسمع اقتراب اى شخص كانت تتمدد لتتظاهر انها ميتة |
Você deve ir deitar-se em sua cabine. | Open Subtitles | اقترح ان تتمدد فى كابينتك لفترة |
Eles podem expandir-se e contrair-se como um músculo real. | TED | تستطيع هذه العضلاتُ أن تتمدد وتتقلّص، كما في العضلاتِ الحقيقة. |
Quando o sol se põe e fica escuro, consegue ver-se uma camada luminosa de gás ionizado à volta do núcleo moribundo, a expandir-se. | Open Subtitles | عندما تغرب الشمس المحليه , وتكون مظلمه يمكنك رؤيه طبقات مضيئه من الغاز المتأين حول القلب الميت تتمدد |
Em parte, isso ajudava-me a lembrar todos os apoios, mas a visualização era para sentir a textura de cada ponto de apoio da minha mão e imaginar a sensação de esticar a perna e posicionar o pé. | TED | جزئيًا، كان ذلك لمساعدتي على تذكر جميع طرق التسلق، لكن في الغالب، يعتمد التصور على الشعور بملمس كل قبضة في يدي. وتخيل إحساس ساقي وهي تتمدد لكي أضع قدمي في الموضع المناسب. |
Tem de ficar ali deitada e levar consigo, a pensar que mal fez para levar com o seu bafo fedorento na cara. | Open Subtitles | تتمدد على الفراش متسائلة مالذي اقترفته لتحتمل انفاسك النتنة على وجهها |
ele ficava ereto. E isso explicava para mim a expansão -- fazia sentido: mais fluido, e obtém-se tecidos que expandem -- mas não explicava a ereção. | TED | يُصبح منتصباً وذلك فسر لي التمدد-- المفهوم كالتالي: كلما زاد السائل, تتمدد الأنسجة-- لكن ذلك في الواقع لا يفسر الانتصاب. |
O modelo do universo sempre em expansão mostra que os corpos estão constantemente a afastar-se. | Open Subtitles | التوسع _ الكون اظهر لنا ان الاجسام تتمدد بثبات. |
Isso significa que tem a estranha propriedade de se expandir, à medida que aumenta o volume do espaço para manter constante a sua densidade de energia. | TED | مما يعني أن لديها الخاصية الغريبة أنها تتمدد بازدياد حجم الفضاء لتحافظ على كثافة ثابتة للطاقة . |
Os teus problemas estendem-se para lá do teu útero. | Open Subtitles | مشاكلك تتمدد الى مدى ابعد من الرحم |
Quando a frequência aumenta, o comprimento de onda diminui. Quando o comprimento aumenta, diminui a frequência. Por isso, se tivermos aqui uma onda — aqui, isto é o que interessa Quando o tom sobe, a onda estreita, o tom desce, a onda estica-se. | TED | هو عدد ثابت. حين يزيد التردد، يصغر طول الموجة. حين يكبر طول الموجة، ينخفض التردد. إذاً، حين يكون لدينا موجة هنا -- هنا، هذا ما يثير الاهتمام -- كلما زادت درجة الصوت، اقتربت الأشياء من بعضها، حين تنخفض درجة الصوت، تتمدد الأشياء، |
Enquanto o milho absorve a água, expande-se, levantando o disco metálico. | Open Subtitles | لأن الذرة تمتص الماء فهى تتمدد, ثم تقوم بدفع القرص المعدنى |