Nem és capaz de amar. Não sabes o que isso é. | Open Subtitles | أنتِ غير قادرة على الحب لن تتمكني من معرفة ذلك |
Se produzires muito glicocorticóides, não serás capaz de pensar. | Open Subtitles | لو استهلكتِ السكريات في جسمك فلن تتمكني من التفكير |
É por isso que precisava de te encontrar. Para que pudesses avisar o Seeker. | Open Subtitles | و لهذا وددتُ أنّ أعثر عليكِ، حتى تتمكني من تحذير الباحث. |
Sim, e como médica, esperava que pudesses dizer-nos o que há de especial neste boneco. | Open Subtitles | و كطبيبة، كنت آمل أن تتمكني من إخبارنا ما المميز جداً بشأن هذه الدمية |
A menos que consigas a lealdade de todo um Consistório. | Open Subtitles | ما لم تتمكني من ضمان ولاء مجلس الكنيسي كاملا. |
Não podes considerar-te uma verdadeira gueixa, até que consigas que um homem se desvie do seu caminho com um simples olhar. | Open Subtitles | لا يمكنِك أن تعتبري نفسِك غايشا حقيقية حتى تتمكني من إيقاف رجل أثناء سيره بنظرة واحدة |
Não te podias recusar, não é? | Open Subtitles | انت فقط لم تتمكني من قول لا , اليس كذلك ؟ |
Para poderes dar-me pontapés e estalos, a noite toda? | Open Subtitles | لماذا؟ حتى تتمكني من صفعي وركلي طول الليل؟ |
E da mesma maneira que ele foi capaz de a ajudar, esperávamos que pudesse ser capaz de retribuir o favor. | Open Subtitles | وبنفس الطريقة التي تمكن من مساعدتكِ بها، كنا نأملُ أن تتمكني من رد الخدمة |
O que me ia surpreender é se fosses capaz de fazer cinco suturas sem iniciar um comportamento compulsivo. | Open Subtitles | ماسيفاجئني هو أن تتمكني من عمل خمس غرزات دون ممارسة سلوك يدل على الوساس القهري. |
Houve uma altura em que não seria capaz de nos diferenciar. | Open Subtitles | في الماضي لن تتمكني من التفريق بيننا |
Não será capaz de fazer isto sozinha. | Open Subtitles | لن تتمكني من تنفيذ المهمّة بمفردك |
Mas se eles me matarem, não serás capaz de os impedir. | Open Subtitles | لكن لن تتمكني من إيقافهم إن أرادوا قتلي |
Para que pudesses sentir o teu próprio sabor. | Open Subtitles | لكي تتمكني من تذوق نفسك |
Para que pudesses ganhar. | Open Subtitles | حتى تتمكني من الفوز |
Juro, Scottie, se a nossa relação com o Aberjan ruir para que pudesses resgatar um civil por motivos pessoais, estás acabada. | Open Subtitles | ... أقسم يا (سكوتي) إذا ... (إذا انهارت علاقتنا مع (ابيرجان حتى تتمكني من إنقاذ مدني .. لأسباب شخصية |
Espero que consigas escrever alguma coisa muito boa. | Open Subtitles | أتمنى أن تتمكني من كتابة شئ ما رائع حقاً. |
Até que consigas aguentar a respiração durante mais tempo do que eles, não vás à Rua Sullivan. | Open Subtitles | وحتى تتمكني من حبسي أنفاسك أطول ممّا يستطيعون لن أسمح لكٍ بالذهاب إلى هناك |
Espero que consigas enganar o Livro. | Open Subtitles | أتمنى أن تتمكني من خداع الكتاب لأنهإذالم نستطعأننستعيدثقتنا ، |
Não podias, ao menos, ter mudado de roupa? | Open Subtitles | حقاً, ألم تتمكني من تغيير زيك من أجل هذه الحفلة ؟ أناأعمليا عزيزتي. |
Não podias acertar um semáforo, furar o pneu ou alguma coisa? | Open Subtitles | لم تتمكني من التوقف في إشارة ضوئية أو أن ينفجر إطار السيارة أو شيئا من ذلك؟ |
E fizemos a Libby voltar ao normal, já não é uma cabra, mas não sem tirar um fotografia para poderes recordar para sempre. | Open Subtitles | و قد أعدنا ليبي إلى شكلها الطبيعي لكن أولاً إلتقطنا لها صورة حتى تتمكني من الإحتفاظ بالذكرى إلى الأبد |
Queres que conduza, para poderes continuar a tua diatribe? | Open Subtitles | هل تريدين مني القيادة حتى تتمكني من مواصلة هجائك؟ هل تريدين؟ |