Encontramo-lo e removemo-lo. Ela deve ser capaz de recuperar a total funcionalidade. | Open Subtitles | إذا وجدناه وأزلناه، ينبغي أن تتمكّن من استعادة وظائفها بالكامل |
Não vai conseguir nesta fita até o fim... | Open Subtitles | لن تتمكّن من الاستمرار في أداء هذه المهزلة. |
Como vai isso, pequenote? Não poderás negar que é teu filho. | Open Subtitles | كيف حالك أيها الصغير لن تتمكّن من إنكار هذا الطفل |
Ela usou-a para retirar as grades de segurança para que pudesse sair pela janela, sem ser vista. | Open Subtitles | لقد اِستخدمته لفك الحاجز الأمني حتى تتمكّن مِن الخروج مِن النافذة الخلفيّة بشكل غير مرئي. |
Espero que acorde todo quebrado que nem se possa mexer. | Open Subtitles | لن أهتم , أتمنّى أن تستيقظ وإنت متيبّس حتى لا تتمكّن من الحركة |
Agora, temos de preparar o argumento, daí ela não poder reunir-se contigo esta semana. | Open Subtitles | ولدينا الآن موجز لنقوم باعداده, لذا، لن تتمكّن من مقابلتُكِ هذا الأسبوع |
Se a mosca for muito grande, ou muito pequena, poderá conseguir escapar. | Open Subtitles | إذا كانت الذّبابة كبيرة جدا أو صغيرة جدا قد تتمكّن من الهرب |
Espero que consigas resistir... à tentação... da pena. | Open Subtitles | أرجو أنْ تتمكّن مِنْ مقاومة إغراء الريشة |
O Kraken não conseguirá seguir-nos. O radar deles reflectirá a camada de termoclina. | Open Subtitles | لن تتمكّن المدمّرة من ملاحقتنا، سيعكس السونار صور الطبقة الحاجزة |
Podes ser capaz de te livrar de mim, mas não vais conseguir parar o casamento. | Open Subtitles | لربما تتمّكن من التخلّص منّي، لكنّك لن تتمكّن من إيقاف حفل الزفاف. |
Eu estudei e pesquisei e encontrei um doutor que, com a vontade de Deus, poderia ser capaz de ajudar você. | Open Subtitles | لقد درستُ وبحثتُ ووجدتُ طبيبة قد تتمكّن من مساعدتكَ بمشيئة الرب. |
Significa que ela não será capaz de andar por aí a pegar fogo às coisas ou a fazer coisas super-humanas. | Open Subtitles | أيّ أنّها لن تتمكّن مِن التجوّل مشعلةً النار في الأشياء، أو القيام بأمورٍ خارقة. |
Mas se não o conseguir, fica com um oceano de petróleo debaixo dos pés, sem ter para onde ir. | Open Subtitles | ولكن إن لم تتمكّن من تحقيق ذلك فسيكون لديك محيط نفط تحت قدميك دون مكان لنقله |
A Câmara nunca vos vai conseguir pagar tudo o que vos deve. | Open Subtitles | لن تكون المدينة بتلك العافية كي تتمكّن من الدفع |
Nunca poderás controlar o fluxo de informação. | Open Subtitles | لن تتمكّن من السيطرة على تدفّق المعلومات |
poderás comprar informações lá. | Open Subtitles | قد تتمكّن من الدفع مُقابل الحصول على بعض المعلومات هُناك. |
E a companhia para quem tem realizado as transacções envenenou milhares de pessoas para que pudesse obter os seus lucros. | Open Subtitles | والشركة التي كنت تضارب لها تسمّم الآلاف من الناس كيّ تتمكّن من زيادة ربحك |
Esperava que pudesse vir e apontar o assassino dentre eles. Não posso fazer isso. | Open Subtitles | وكنتُ آمل أن تتمكّن من القدوم واختيار القاتل من صف المُجرمين. |
Para que possa levar o crédito pela prisão? | Open Subtitles | حتّى تتمكّن من أخذ الفضل بشأن القبض عليه؟ |
Irei providenciar que lhe dêem um acesso temporário à câmara estéril de entrada, para que possa saber como está a Jana. | Open Subtitles | وسأرى بشأن إعادة صلاحيّاتك للبوّابة مؤقّتًا لكي تتمكّن من التطمّن على جانا. |
Nunca mais vai poder magoar nenhuma criança. | Open Subtitles | لن تتمكّن من إيذاء أيّ طفلة مجددًا أبدًا. |