"تتنظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • espera
        
    • esperar
        
    Estão à espera que os químicos projetem superfícies novas e lisas com maior adesão inerente para alguns desses fios de cobre. TED تتنظر الكيميائيين ليصمموا سطوح ملساء جديدة مع زيادة قوة الالتصاق المتأصلة لبعض هذه الأسلاك النحاسية.
    Espero o sim dele e você espera o meu sim. Open Subtitles وأنا أنتظر الضوء الاخضر من الجنرال وودبرج وأنت تتنظر الضوء الاخضر مني، هل هذا واضح؟
    Acho que estava a espera algo assim acontecer. Open Subtitles أعتقد أنك كنت تتنظر شيئا مثل هذا أن يحدث
    Ted, a única razão para se esperar um mês para ter sexo é se a rapariga tem 17 anos e 11 meses. Open Subtitles تيد .. السبب الوحيد الذي يجعلك تتنظر الفتاة شهر كامل قبل ان تضاجعها ان يكون عمر الفتاة 17 عام و 11 شهراً
    Vai ter de esperar cerca de uma hora, filho, mas vou dar-lhe um polimento que o irá cegar. Open Subtitles سيتحتّم عليك أن تتنظر ساعة يا بني ولكن سأمنحك شحوباً لامعاً، قد يصيبك بالعمى
    E se tivéssemos de esperar até juntar o dinheiro todo e estivéssemos sem casa enquanto tentávamos juntar o dinheiro para lá chegarmos? TED ماذا لو كان عليك أن تتنظر أن تجمع كل المبلغ لتسكن المنزل، وبقيت بلا مأوى بينما تحاول جمع المال للوصول إلى هناك في المقام الأول؟ سينتهي بك الأمر في حلقة مستحيلة، بحيث لن تصل إليه ابداً،
    Desculpa. Quer que ela espera lá fora? Open Subtitles ـ معذرًة، هل تود منها أن تتنظر في الخارج؟
    - lsso pode esperar. A imprensa espera. - Eu... Open Subtitles الأنف بإمكانه الإنتظار، الصحافة تتنظر
    Ou, se calhar, está à espera que "possibilitem"! Open Subtitles أو ربما هذه القضية تتنظر شخصاً ليحلها
    Está só à espera que adormeçamos, para depois... pumba! Open Subtitles ...أراهن أنها تتنظر ان ننام، ثم
    Existe uma vida melhor à espera Open Subtitles هناك حياة أجمل تتنظر
    Isso é lamentável, mas eu tenho um pré-adolescente com uma clavícula partida, à espera por um pudim, então... Open Subtitles وهذا محزن , لكن لدي طفلة مكسورة الترقوة - تتنظر أكل الحلوى لذا ...
    Está à espera dos seus guardas de segurança? Os guardas que olham para as câmaras? Open Subtitles هل أنت تتنظر الحراس ؟
    O reino não deve esperar. Open Subtitles الممكلة يجب ألا تتنظر
    Pode esperar um segundo? Open Subtitles هلا تتنظر لحظة ؟
    Isso é ótimo, Jughead, mas talvez devesses esperar mais tempo, para garantires que mudou mesmo. Open Subtitles (هذا رائع يا (جاغهيد لكن يجب أن تتنظر أن هذا الأمر سيدوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus