As rachas no gelo formam corredores úteis de águas abertas para animais que respiram ar. | Open Subtitles | وتشكل الكسور أو الشقوق ممرات مائية مفتوحة مفيدة جدا للحيوانات التي تتنفس الهواء |
Mas têm de compreender que os golfinhos e outras baleias não respiram ar automaticamente, como nós. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تفهم الدلافين والحيتان الأخرى لا تتنفس الهواء أوتوماتيكياً كما نفعل نحن |
Fazem notar que os verdadeiros soluços só existem nos mamíferos e não se mantiveram nas aves, nos lagartos, nas tartarugas, nem em quaisquer outros animais que só respiram ar. | TED | فهم يشيرون أن الفواق الحقيقي يوجد فقط لدى الثدييات وهي غير موجودة لدى الطيور والسحالي والسلاحف، أو أية حيوانات أخرى تتنفس الهواء فقط. |
Sinto enorme preocupação com os mamíferos que respiram ar, porque os estudei mas também pela forma como vão ser expostos sempre que vêm à superfície para inspirarem. Vão inalar aqueles vapores voláteis. | TED | أنا قلقة جدا بشأن الثدييات التي تتنفس الهواء لأنني أقوم بدراستها، و الطريقة التي سيتعرضون بها للتسمم هي كلما يخرجون إلى السطح للتنفس سيستنشقون تلك الأبخرة المتطايرة. |
Somos todos mamíferos que respiram ar. | Open Subtitles | نحن جميعاً ثدييات تتنفس الهواء |