Pode brincar na rua com as amigas. Pode andar a passear na rua como uma borboleta. | TED | تستطيع أن تلعب مع صديقاتها في الشوارع، وأن تتنقل في الشوارع مثل الفراشة. |
Não se pode andar em Varsóvia sem esbarrar nela. | Open Subtitles | لا يمكن لك أن تتنقل ضمن وارسو دون أن تحيط بك صور ماريا تورا |
viajam na mesma época que os ventos, para fazerem a travessia. Sei que viajam à mesma altitude. | TED | إنها تسافر في نفس الوقت مع نفس الرياح لتقوم بعملية العبور. أنا أعلم أنها تتنقل على نفس خط العرض. |
No vácuo... as ondas de rádio viajam à mesma velocidade... que todas as formas de radiação electromagnética. | Open Subtitles | في الفراغ، موجات الراديو تتنقل بنفس سرعة جميع الأشكال، |
Têm um site básico, um voice mail, e cerca de 50 contentores a viajar pelo mundo quase ininterruptamente. | Open Subtitles | . لديهم موقع ظاهري وبريد صوتي ، وحوالي 50 حاوية شحن تتنقل . حول العالم بشكل مستمر |
Uma respeitável dama inglesa a viajar pelo interior da Escócia a fazer-se de artista itinerante. | Open Subtitles | أمرأه أنكليزيه محترمه تتنقل عبر الريف الاسكتلندي تتضاهر بأنها مقدمة عروض متجوله |
Precisam de manter-se em movimento de um local para outro. | Open Subtitles | عليك أن تتنقل من مكانٍ لآخر سنقوم بتشتيتها |
Ele não foi a nenhum lugar. Pode estar na cama o tempo todo, mas é como se a saúde dele fosse um ponto no espaço que conceptualizamos como em movimento. | TED | هو، لا يلزمه الإنتقال لاى مكان. وربما ظل على الفراش طوال الوقت، ولكن الأمر يبدو كما لو كانت حالته الصحية كنقطة في مساحة فضائية والتي تتصورها انت وكأنها تتنقل. |
Dado que os micróbios circulam com as pessoas, seria de esperar que as divisões que ficam mais próximas entre si teriam biomas realmente semelhantes. | TED | نظرا الى آن المايكروبات تتنقل حول الناس، قد تتوقع ان ترى غرفا قريبة من بعض و لديها كتلة حيوية متشابه. |
Não devias de andar por aí com tanto dinheiro no bolso. | Open Subtitles | هاي, لا يجدر بك أن تتنقل و انت تحمل هذا القدر من المال |
Podes andar pela casa como se não houvesse paredes? | Open Subtitles | هل يمكنكَ أن تتنقل في البيت وكأنّه ليس هناك أرضيات ولا جدران؟ |
Já liguei para o escritório a avisar que não vais poder... andar às voltas durante 20 minutos, a dizer "viva, campeão?". | Open Subtitles | لقد إتصلت بمكتبك سلفا و أخبرتهم أنك لا تستطيع القدوم لكي تتنقل لمدة 20 دقيقة |
Não terias que andar de uma cidade merdosa para outra em carros roubados. | Open Subtitles | ولا يجب عليك أن تتنقل من بلدة خسيسة لأُخرى بسلسلة من السيَارات المسروقة |
Os estímulos negativos recebidos... viajam da sua fonte ao seu destino, o córtex sensorial, a meros 100 metros por segundo. | Open Subtitles | عندما يُنظر للمؤثرات السلبية، تتنقل من مصدرها إلى وجهتها. القشرة المركزية، بسرعة 100 متر في الثانية فقط. |
Eles viajam em grupos de família e acham tudo o que precisam no andar superior da selva. | Open Subtitles | إنَّها تتنقل في مجموعاتٍ عائلية و تعثر على كُل شيء تحتاجه في الجزء الأعلى من الغابة. |
Pelo vosso olhar, Senadores, vejo que más notícias viajam depressa. | Open Subtitles | بنظراتكم أيها أعضاء مجلس الشيوخ! أرى أنباءً سيئة تتنقل بسرعة |
Descobrimos partículas que podem viajar mais rápido que a velocidade da luz e todas estas descobertas são possíveis graças à tecnologia desenvolvida nas últimas décadas. | TED | وحالياً نكتشف جزيئات قد تتنقل أسرع من سرعة الضوء، وكل تلك الإكتشافات صارت ممكنة بفضل التكنولوجيا التي طورت في العقود القليلة الماضية |
pelos vistos andou a viajar. Mas no entanto os diamantes são para todos. | Open Subtitles | تتنقل كثيرا لكن ماساتى معروضة للجميع |
A viajar com todos os teus pertences? | Open Subtitles | تتنقل مع ممتلكاتك الغالية |
Os 'Flying Daggers' estão sempre em movimento. | Open Subtitles | "الخناجر الطائرة" تتنقل دائماً |
Estás sempre em movimento. | Open Subtitles | أنت تتنقل دائماً |
Sempre em movimento. | Open Subtitles | تتنقل دائماً. |