Com três irmãs mais novas já grandes, não pode esperar que lho diga. | Open Subtitles | بوجود ثلاث أخوات أصغر مني لا تتوقعي مني أن أفصح عنه |
Não pode esperar que os leia e passe para áudio até amanhã. | Open Subtitles | "لا يمكنكِ أن تتوقعي مني أن أقراءها وأسجلها بملف صوتي للغد" |
Como esperas que compre se não o escreveres? ! | Open Subtitles | كيف تتوقعي مني أن أشتريه إن لم تسجليه في الورقة؟ |
Não esperas que acredite numa história sobre russos, pois não? | Open Subtitles | و بالتأكيد لا تتوقعي مني أن أصدق قصة عن الروس. |
Mas não esperes que peça desculpa pelo sexo ou outra coisa, porque tenho a certeza que gostaste. | Open Subtitles | ولكن, لا تتوقعي مني أن أعتذر من أجل الجنس أو أي شيء آخر لأنني متأكد بأنكِ قد أستمتعتي بالأمر |
Não esperes que regressemos. | Open Subtitles | لا تتوقعي مني أن أعود |
Não podes esperar que demita-me... | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتوقعي مني أن أتنحي عن ... |
Vivian, não podes esperar que aceite isto. | Open Subtitles | فيفيان) لا تتوقعي مني أن أتقبل سلوكه) |
Se tu esperas que eu acalme os teus medos racionais, eu espero que acalmes os meus. | Open Subtitles | هل تتوقعي مني أن أقلل من مخاوفك أتوقع أن تخففي التي لدي |
esperas que acredite que a Jenny está por detrás disto? | Open Subtitles | تتوقعي مني أن أصدق أن جيني خلف كل هذا؟ |
esperas que acredite que deixaste, de propósito, um rasto de migalhas? | Open Subtitles | هل تتوقعي مني أن أصدق أنك تركت كسرة خبز كدليل عن عمد ؟ |
esperas que viva para sempre? | Open Subtitles | تتوقعي مني أن أعيش إلى الأبد ؟ |