Como Esperas que nós faça-mos campanha por vocês os dois? | Open Subtitles | كيف تتوقع منا أن نعمل حملتين انتخابيتين لكما معا؟ |
Portanto... se te derem um coça, Esperas que te ajudemos? | Open Subtitles | لذا , هل من المفترض ان يضربوك ؟ هل تتوقع منا ان نحميك ؟ |
Esperas que acreditemos que um Viking congelado te esmurrou a cara? | Open Subtitles | وهل تتوقع منا ان نصدق ان فايكنج متجمد لكمك فى وجهك ؟ |
Eu disse: "Não Espera que saiamos, assim sem mais nem menos?" | Open Subtitles | لقد قلت له أنت لا تتوقع منا أن نرحل هكذا |
Como raio Espera que o consigamos matar cirurgicamente em dois dias? | Open Subtitles | كيف تتوقع منا ان ننجح في اجراء العملية في يومان؟ |
queres que acreditemos que Jesus curava pelo toque da sua mão, que fazia andar os paralíticos e os cegos ver? | Open Subtitles | هل تتوقع منا ان نصدق ان تلك الروايات ان يسوع هذا يمكنه ان يشفي بلمسه من يده يجعل الكسيح يمشي والاعمى يبصر ثانية ؟ |
Bobby, não podes esperar que nós te demos uma estória destas quando não à nada escrito nem existem provas. | Open Subtitles | بوبي ", لا يمكن ان تتوقع منا" ان نعطيك مثل هذه القصه عندما لا يوجد شئ يكتب ولا يوجد هناك حقائق.. |
Como é que Esperas que criemos uma raça de soldados animais humanos, se insiste em interromper? | Open Subtitles | كيف تتوقع منا أن نخلق جيش من البشر الحيوانيين إذا تصر على المقاطعة ؟ |
Como diabo Esperas que passemos mais produto e mais depressa? | Open Subtitles | كيف تتوقع منا بحق الجحيم بيع الكثير من الإنتاج بشكل أسرع ؟ |
Vais e vens quando bem entendes, apareces quando queres e Esperas que paremos tudo e aceitar todas as tuas ordens? | Open Subtitles | عليك القدوم و الذهاب كما يحلو لك، و تظهر وقتما تشاء و تتوقع منا إيقاف كل شيئ و إتباع أوامرك كلها؟ |
Esperas que façamos um juramento de lealdade à Coroa? | Open Subtitles | هل تتوقع منا أن نعطي الولاء للتاج؟ |
Por quanto tempo Esperas que o prendamos? | Open Subtitles | لمتى تتوقع منا أن نبقيه أطول من هذا ؟ |
Esperas que eu acredite que te foste embora? | Open Subtitles | تتوقع منا أن نصدق أنك غادر لتوه؟ |
Esperas que acreditemos em ti depois do que acaba de suceder? | Open Subtitles | هل تتوقع منا تصديقك بعد ما حدث للتو ؟ |
Certamente não Espera que compremos... qualquer cavalo para o Exército. | Open Subtitles | حسنا، بالتأكيد انت لا تتوقع منا شراء أي حصان عجوز لجيش الولايات المتحدة؟ |
Como Espera que mantenhamos a calma se vocês... | Open Subtitles | كيف تتوقع منا ان يبقي الهدوء عند الناس .. ؟ |
Está à Espera que a levemos hoje para as compras de Natal. | Open Subtitles | انها تتوقع منا ان نأخذها للتسوّق لعيد الميلاد اليوم |
LOITE COM Vitamina R Como queres que ensinemos com material deste? | Open Subtitles | كيف تتوقع منا التعليم بهذه الأدوات؟ |
- Está a deixar-me nervosa. - Como queres que saibamos? | Open Subtitles | أنت تجعلني متوترة - كيف تتوقع منا أن نعرف ؟ |
Não podes esperar a sério que acreditemos nesta merda. | Open Subtitles | لا يمكن أن تتوقع منا أن نصدق هذا الهراء |
Como podes esperar que acreditemos que não és um agente do Guardião? | Open Subtitles | كيف تتوقع منا أن نصدق أنكَ لستَ عميلاً لمصلحة "الصائن"؟ |