E não podemos ajudar-vos a não ser que parem de discutir. | Open Subtitles | و ليس بإمكاننا مساعدتكم حتى تتوقفوا عن الجدال مع بعضكم |
Esta música é tão bonita, peço-lhes, não parem de tocar por minha causa. | Open Subtitles | إنها أغنية جميلة لا تتوقفوا عن العزف بسببى |
Se não pararem de tentar matar-se uns aos outros, prendo-vos a todos. | Open Subtitles | اذا لم تتوقفوا عن قتل بعضكم, سوف أضعكم كلكم رهن الاعتقال |
Vão precisar de ajuda mesmo, se não pararem de tocar. | Open Subtitles | أجل، ستحتاجون لمُساعدة بالتأكيد إذا لمْ تتوقفوا عن الرنين. |
Mas não pare de assistir, no segundo tempo os pontos valem o dobro. | Open Subtitles | لكن لا تتوقفوا عن المشاهدة ، في الشوط الثاني تحسب النقاطة مضاعفةً |
Eu quero que vocês deixem de visitar a Alison. | Open Subtitles | أريدكم ان تتوقفوا عن زيارة آليسون. |
Não acredito nisto. Podem parar de ser atingidos? | Open Subtitles | لا أصدق هذا , أيمكنكم أن تتوقفوا عن الأصابة ؟ |
Não parem de se divertir por minha causa. | Open Subtitles | لا تتوقفوا عن قضاء وقتا ممتعا فقط لأني هنا |
Soldados, não parem de atirar pedras para ali! | Open Subtitles | يا جنود ، لا تتوقفوا عن إطلاق الصخور هناك |
parem de ouvir as pessoas que vos dizem quem devem ser. | Open Subtitles | ويجب أن تتوقفوا عن الإستماع إلى الناس الذين يقولون لكم ماذا يجب أن تفعلوا |
O que preciso é que parem de me pressionar. | Open Subtitles | ما أحتاجه هو أن تتوقفوا عن الضغط عليَّ، أنا أعرف ما تقصِداه جيداً |
Entáo, parem de brincadeiras. | Open Subtitles | لذلك , أُريدكم ان تتوقفوا عن اللهو . وتأخذوا هذا علي محمل الجِد |
Ei! Pensei que já vos tínhamos dito para pararem de bisbilhotar. | Open Subtitles | لقد أخبرناكم يا رفاق أن تتوقفوا عن التطفل هنا |
Se não pararem de comprar porcaria no Staples e Baby Gap | Open Subtitles | لو لم تتوقفوا عن شراء الهراءات من هراءات الأطفال و المشابك |
Já não fujo mais pelo Michael e acho que está na hora de todos pararem de me tratar como uma bebé e me dizerem o que se passa. | Open Subtitles | وأعتقد بأنه قد حان الوقت لأن تتوقفوا عن معاملتي وكأنني طفلة وتخبروني بمايجري آآ.. |
- A Presidente Langston ordenou que pare de torturar este cidadão estadunidense e que o solte imediatamente. | Open Subtitles | -ماذا؟ -لقذ أمرت الرئيسة لانغستون بأن تتوقفوا عن تعذيب هذا المواطن الأمريكي |
E quero que o NCIS pare de assediar o meu cliente. | Open Subtitles | و أود أن تتوقفوا عن مُضايقة عميلى |
Nunca deixem de acreditar. | Open Subtitles | لا تتوقفوا عن التصديق |
Quero que todos deixem de fazê-la imediatamente. | Open Subtitles | أريدكم ان تتوقفوا عن هذا النظام جميعكم! |
Podem parar de namorar por um minuto? | Open Subtitles | أيمكنكم أن تتوقفوا عن العبث لدقيقة واحدة ؟ |
Se aceitar sair convosco, prometem que param de me chatear sobre o Leonard e a Priya? | Open Subtitles | حسناً, انظروا إن وافقت على الخروج معكما هل تعدونني أن تتوقفوا عن مضايقتي |
Eu gostaria que todos parassem de tagarelar e que jogassem às cartas. | Open Subtitles | أتمني بأن تتوقفوا عن الثرثرة وألعبوا ورقكم |