Eu sei o que isto parece mas têm de confiar em mim em relação a isto. | Open Subtitles | أَعْرفُ كَيفَ يبْدو هذا , لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تثقوا فيما اقول. |
Pretendemos dar-lhes acesso total aos nossos cidadaos, história e cultura, para que possam vir a confiar em nós. | Open Subtitles | نحن نعتزم على أن نسمح لكم بالتعرف على المواطنين و على تاريخنا و حضارتنا و هكذا يمكنكم أن تثقوا بنا |
Vao ter de confiar em mim. Viemos aqui para vos ajudar. | Open Subtitles | يجب أن تثقوا بي، أتينا إلى هنا لمساعدتكم |
Sei que é uma grande surpresa, mas preciso que confiem em mim. | Open Subtitles | أنا أعرف أنها مفاجئة كبيرة ولكن أحتاج أن تثقوا بي بهذا |
Fiquem juntos. Não confiem em ninguém até que eu contacte voces. | Open Subtitles | ابقوا سويا لا تثقوا في أي أحد حتى أتصل بكم |
E se ainda não confiam em mim, posso apresentar-lhes outro padre. | Open Subtitles | وإذا مازلتم لا تثقوا بي يُمكنني أن أصلكم بقس آخر |
Podereis confiar em tudo o que o Cardeal Wolsey diz. | Open Subtitles | عليكم أن تثقوا بكل ما يقوله الكاردينال ويسلي |
- Têm de confiar em mim. | Open Subtitles | اسمعوا , أيها الرفاق , عليكم أن تثقوا بي |
Têm que confiar em mim! * Tenho de vê-lo, por favor! | Open Subtitles | أرجوكم ، يجب أن تثقوا بي نحن بحاجة لرؤيتها ، أرجوكم |
Todos acordam sem conhecer ninguém, mas têm de confiar em alguém. | Open Subtitles | تستيقظون كلكم وأنتم لا تعرفون أحداً لكن عليكم أن تثقوا بشخص ما |
O meu pai disse que nunca podia confiar em ninguém. | Open Subtitles | قال والدي إنّكم لم تعرفوا بمن تثقوا حينها |
Sei que é assustador para vocês, mas vão ter de confiar em mim. | Open Subtitles | أعلم ان ذلك مخيف بالنسبة لكم, لكن يجب عليكم ان تثقوا بي |
Não quero morrer, assim como você, mas se quisermos escapar vivos, têm que confiar em mim. | Open Subtitles | أنا لا أُريد الموت كحال أيٍّ منهكم ,و لكن لو أردنا النجاة بأرواحنا عليكم أنْ تثقوا بي |
"Vocês têm de confiar em mim. | TED | .. يجب أن تثقوا بى. يجب أن تؤمنوا بذلك". |
- Têm de confiar em mim. | Open Subtitles | - انظروا ، يا رفاق يجب عليكم فقط أن تثقوا بي - |
E não confiem em ninguém, nem nos outros agentes. | Open Subtitles | لا تثقوا بثمّة شخص، ولا حتّى أصدقاؤنا العملاء. |
Eu sei que passaram um mau bocado, mas estou-vos a pedir que sejam pacientes... mais um pouco e confiem em mim, certo? | Open Subtitles | أنا أعلم أنكم مررتم بالجحيم لكن أنا فقط أطلب منكم أن تكونوا صبورين لبعض الوقت و أن تثقوا في ، حسناً؟ |
Esqueçam que já não confiam em mim. | TED | لا تفكروا أن لا تثقوا بي بعد الآن. |
"Fora o Morcego", "Não confies em maiores de 10 anos", | Open Subtitles | "حرّموا الاستحمام" "لا تثقوا بأي شخص يفوق 10 سنوات" |
- Um desistente nunca ganha, e não confiem no whitey. - É esse o espírito. | Open Subtitles | المنسحب لا ينتصر أبداً، ولا تثقوا بالأبيض - هذه الروح المطلوبة - |
Não estou a pedir para confiarem no Ruiz. | Open Subtitles | انظروا,انا لا اطلب منكم ان تثقوا برويز |
Eu digo: nunca confie em alguém de mais de 1,20m. | Open Subtitles | قلتُ ألّا تثقوا بأحدٍ قطّ يتعدّى طوله أربعة أقدام. |
É difícil de explicar. Mas acreditem, não podem confiar nele. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}لا يمكنني الشرح، لكنّي أنصحكم ألّا تثقوا به. |