Não falamos em "curas", mas em experiências emocionais corretivas. | Open Subtitles | نحن لا نقول علاج نقول تصحيح تجاربك ومشاعرك |
As suas estranhas experiências tornaram-no indesejado... em quase todo o mundo civilizado. | Open Subtitles | تجاربك الغريبة، جعلتك غير مُرحب بك في معظم دول العالم المتحضر |
Não me importam as suas teorias mal pesquisadas e experiências desastrosas. | Open Subtitles | لا أهتم بنظرياتك الضعيفة المبنية على أبحاث أو تجاربك الكارثية |
O mistério é este: Qual é a relação entre o nosso cérebro e as nossas experiências conscientes, como a experiência de saborearmos chocolates ou de tocarmos veludo? | TED | إن اللغز هو : ما هي العلاقة بين مخك و تجاربك الواعية مثل تجربتك حول طعم الشوكولاتا أو إحساسك بالمخمل ؟ |
Inclusive tudo o que traz para a sua experiência, trá-lo devido a esta poderosa Lei da Atracção. | Open Subtitles | فعلا إن جميع ما تجلبه إلى تجاربك ـ فإنك تجلبه بسبب ـ"قانون الجذب"ـ القويّ هذا |
- O seu ensaio está a funcionar e tem coisas com que lidar em casa. | Open Subtitles | بدأت قد السريرية تجاربك المنزل في يكفيك ما ولديك |
PM: Gabby, o que é que aprendeu com as experiências dos últimos anos? | TED | ب م: إذًا غابي، ما الذي تعلمتيه من تجاربك في السنوات الماضية هذه؟ |
As experiências não se distinguirão da realidade. | TED | لأن تجاربك ستكون غير قابلة للتفريق عن الواقع. |
E se juntarem estes dois factos, temos que as vossas experiências podem alterar os vossos conectomas. | TED | و إذا جمعنا كلتا الحقيقتين معاً، فإن هذا يعني أن تجاربك الحياتية تتسبب في تغيير شبكتك العصبية |
Isto não é uma das tuas experiências científicas, onde controlas tudo. | Open Subtitles | هذا ليس مثل أحد تجاربك العلمية حيث تصل إلى السيطرة على كل شيء |
Outras mulheres estão a engravidar naturalmente... fora das tuas experiências. | Open Subtitles | نساء أخريات قد حملوا بشكل طبيعي خارج تجاربك |
O que está a fazer é passar por uma variedade de experiências no dia-a-dia; | Open Subtitles | ما تفعله وأنت تتحرك خلال مختلف تجاربك اليومية |
A IOA reviu os relatórios das vossas experiências, e acham que e altura de tirar esta nova tecnologia do laboratório. | Open Subtitles | آي أو أيه راجعت التقارير حول تجاربك وهم يعتقدون أن الوقت قد حان لأخذ هذه التقنية الجديدة خارج المختبر |
Já tem. É outra das suas experiências loucas? | Open Subtitles | لك هذا , اهذه واحدة اخري من تجاربك المجنونة ؟ |
O que for que faziam lá, estudos ou experiências genéticas... | Open Subtitles | أيًا كان ما تفعله هناك دراساتك و تجاربك الجينية... |
Eu não tenho autoridade nestes assuntos, mas não vou ficar de braços cruzados enquanto você mata aquela criatura, como parte de alguma experiência maluca, doutor! | Open Subtitles | لايوجد لديّ أيّ صلاحية بهذا الموضوع ..لكن لن أقف هكذا بينما تقتل ذلك المخلوق كأنه أحد أجزاء تجاربك اليومية, أيها الطبيب |
Como um agente de campo, alguns aspectos da vida não fazem parte da tua experiência diária. | Open Subtitles | بصفتك منفذ ميداني بعض جوانب الحياة ليس جزءاَ من تجاربك اليومية |
Não precisamos dos teus comentários desagradáveis a narrar a experiência. | Open Subtitles | لسنا في حاجة لتعليقاتكَ التي تحتاج بحثاً لإيجاد معانٍ لها في رويّكَ عن تجاربك. |
- Não quero o seu estúpido ensaio. | Open Subtitles | لا أريد المشاركة في تجاربك الحمقاء. |
Tenho de falar contigo sobre o ensaio. | Open Subtitles | احتاج للكلام معك بشأن تجاربك |
Dr. Shepherd, obrigada por tentar, mas não posso permitir que a minha menina lhe sirva de cobaia. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أدع ابنتي الصغيرة تصبح حيوان تجاربك. |