"تجاربها" - Traduction Arabe en Portugais

    • suas experiências
        
    • das experiências
        
    • experiências dela
        
    Pelas suas experiências na Terra, os espíritos amadurecem e crescem. Open Subtitles و عبر تجاربها على الأرض، تنضج الأرواح و تنمو
    Não sei. Talvez por ser sempre o cobaia das suas experiências? Open Subtitles لا أعلم، ربّما لأنّي كنتُ دومًا عنصر الاختبار في تجاربها.
    Com alguns animais, é realmente fantástico, como podemos ver através das suas experiências internas. TED مع بعض الحيوانات، إنه أمر مدهش حقًا، فنحن نستطيع أن نتطلع على تجاربها الداخلية.
    Não quero que a Vanessa seja uma das experiências psicológicas dela. Open Subtitles لا أريد أن تشارك " فانيسا" في إحدى تجاربها النفسيه
    Alguma vez te falou das experiências dela na escola? Open Subtitles هل سبق وحدثتك عن تجاربها في المدرسة؟
    Sabes, a tua mãe tinha esta teoria que, caso fosse bem sucedidas, as experiências dela conseguiriam "saltar" algumas etapas da cadeia evolutiva. Open Subtitles أترىن , والدتك كانت لديها تلك النظرية والتي , في نجاحها تجاربها يمكن أن تتخطى بعض المراحل
    Duas das suas experiências mais exploradas eram as suas incapacidades físicas e o seu casamento. TED إن اثنين من أكثر تجاربها استكشافاً هما إعاقتها الجسدية وزواجها.
    "Precisamos de arte erótica escrita por mulheres sobre as suas experiências sexuais." Open Subtitles نحتاج أدباً جنسياً مكتوب من قبل امرأة عن تجاربها الجنسية
    Em suma, precisamos de repensar o ecossistema actual das redes sociais e redesenhar as suas experiências para recompensar a ponderação, o civismo e a compreensão mútua. TED جوهر الأمر، أننا بحاجة لإعادة التفكير في بيئة التواصل الاجتماعي الحالية ونعيد تصميم تجاربها لنكافأ التفكير العميق، الكياسة والفهم المتبادل.
    Ela ignora as análises neurocientíficas e estruturais que a ciência oferece sobre como as suas experiências adversas na infância influenciam o porquê de ela ser violenta e descreve-se imediatamente a si mesma como sendo "problemática", principalmente porque é a linguagem usada pelos professores quando a suspendem, rotineiramente. TED تخطت التحليلات العصبية العلمية والبُنيوية التي يقدمها العِلم حول كيف تُخبر تجاربها الطفولية السلبية عن سبب مشاركتها في العنف ووصف نفسها في الحال أنها "طفلة مشاكسة"، هذا إلى حدٍ ما بسبب أن معلميها يستخدمون هذه اللغة وهم يحرمونها مؤقتًا من التعليم بانتظام.
    Aqui Katia Novikova realiza Mais um das suas experiências controversas. Open Subtitles قامت هنا (كاتيا كونوفا) بواحدة من أكثر تجاربها المثيرة للجدل.
    A Vogel acredita que sou como todas as experiências dela, um psicopata incapaz de estabelecer ligações verdadeiras. Open Subtitles "تعتقد (فوغل) بأنّي أشبه تجاربها الأخرى... معتلّ نفسيًّا يعجز عن تشكيل أواصر حقيقيّة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus