A ser verdade, isto vem em má altura para uma administração em negociações comerciais com a China. | Open Subtitles | إذا مؤكَّدِ، هذا يَأتىُ في وقت مزعج لـالإدارة... التى فى منتصف مفاوضات تجارية مع الصين. |
Bem, pelo menos vejam se conseguem estabelecer... relações comerciais com o povo da cidade. | Open Subtitles | حسنًا، يفترض بكم على الأقل أن تحاولوا إقامة علاقات تجارية مع أهل البلدة |
O chefe respondeu: "Não podemos fazer nada em relação a isso "porque temos relações comerciais com a China." | TED | فأجاب مديره: "لا نستطيع فعل أي شيئ حيال انتهاكات حقوق الإنسان في الصين لأن لنا علاقات تجارية مع الصين." |
E, mais uma vez, o chefe fez uma pausa e disse: "Oh, mas não podemos fazer nada em relação a isso, "porque não temos relações comerciais com Burma." | TED | فصمت مديره ثانيةً ثم قال: "أوه، لكن لا نستطيع فعل شيئ حيال حقوق الإنسان في بورما لأنه ليس لنا علاقات تجارية مع بورما." |
Como é que um procurador se mete em negócios com um criminoso? | Open Subtitles | كيف يمكن الوصول لمدّعي عام ليعمل علاقة تجارية مع مجرم؟ |
Não acha realmente que farei negócios com alguém que começa a atirar durante um encontro, não é? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد حقّاً أنني سأقوم بإجراء أعمال تجارية مع شخص ما الذي يبدأ في القصفِ بعيداً في منتصف الجلسة ، أليس كذلك؟ |
Neste momento, os nossos negócios com os "Metas" estão demasiado frágeis para permitir que os meus sentimentos pessoais pelo Lavar Quintel os afectem. | Open Subtitles | حالياً، لدينا تعاملات تجارية مع الميتاس هشة جدا كي أنجرف بمشاعري الشخصيه مع لافار كوينتل |
E tens negócios com este homem? | Open Subtitles | و يمكنك القيام بأعمال تجارية مع هذا الرجل ؟ |