"تجاهلتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • ignorar
        
    • ignorei
        
    • ignorei-a
        
    • ignoraste
        
    Se ignorar, vai directo para o voice-mail, certo? Open Subtitles اذا تجاهلتها سيوجهها مباشرةً إلى البريد الصوتي صحيح؟
    E tantos outros detalhes que preferiste ignorar. Open Subtitles والتفاصيل الأخرى التى تجاهلتها متعمداً
    Havia umas instruções que preferi ignorar. Open Subtitles كانت هناك بعض التعليمات التى تجاهلتها
    Coloquei tudo na balança e ignorei tudo. Open Subtitles لقد وضعت تلك المحاذير والفوائد في حسباني ثم تجاهلتها تماماً
    ignorei. Neguei. Mas esteve sempre lá. Open Subtitles لقد تجاهلتها وأنكرتها، ولكنها موجودة هناك دائماً
    Eu ignorei-a, como qualquer boa namorada faria, quando o homem dela diz que está doente. Open Subtitles تجاهلتها.. كأي صديقة جيدة عندما يخبرها صديقها بأنه مريض.
    Lavei-a e continuei a dançar, mas a mancha ainda estava lá, mas ignorei-a. Open Subtitles غسلت عيني, ورقصت أكثر, ومازالت البقعة موجودة لكنني تجاهلتها
    Sim, graças à filha que ignoraste e à filha que rejeitaste. Open Subtitles أجل، بفضل ابنتك التي تجاهلتها والأخرى التي رفضتها
    E também tem um álibi que está a ignorar de propósito. Open Subtitles -نعم ، ولديها حجّة أيضاً التي تجاهلتها براحة
    Se as ignorar, elas podem transformar-se em traumas. Open Subtitles ان تجاهلتها قد تصبح محفزات
    Porque se tens coisas para resolver com o Matty, eu tenho coisas da faculdade que estou a ignorar. Open Subtitles لأنه إذا كان هناك أمور تعملي عليها مع (ماتي). ‏ فلديّ فروض مدرسية قد تجاهلتها.
    E se apenas ignorar isto? Open Subtitles ماذا لو تجاهلتها فقط ؟
    Uma vez eu tive um rapapé que eu ignorei. Open Subtitles كان لديَّ خدشة تجاهلتها.
    E depois fica a saber que a ignorei. Open Subtitles و هكذا تعلم أنني تجاهلتها
    ignorei-a, neguei-a, mas esteve lá sempre. Open Subtitles لقد تجاهلتها وأنكرتها، ولكنها موجودة هناك دائماً
    ignorei-a, neguei-a, mas sempre lá esteve. Open Subtitles لقد تجاهلتها وأنكرتها، ولكنها موجودة هناك دائماً
    Meu Deus, ignorei-a o dia todo. Open Subtitles اوه , يالهي , لقد تجاهلتها طول اليوم
    Ele disse que esta coisa que me aconteceu e tu ignoraste é o motivo de eu ser como sou. Open Subtitles قال أن الأشياء التي حدثت لي ، التي تجاهلتها هي سبب ما أنا عليه الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus