Se ignorar, vai directo para o voice-mail, certo? | Open Subtitles | اذا تجاهلتها سيوجهها مباشرةً إلى البريد الصوتي صحيح؟ |
E tantos outros detalhes que preferiste ignorar. | Open Subtitles | والتفاصيل الأخرى التى تجاهلتها متعمداً |
Havia umas instruções que preferi ignorar. | Open Subtitles | كانت هناك بعض التعليمات التى تجاهلتها |
Coloquei tudo na balança e ignorei tudo. | Open Subtitles | لقد وضعت تلك المحاذير والفوائد في حسباني ثم تجاهلتها تماماً |
ignorei. Neguei. Mas esteve sempre lá. | Open Subtitles | لقد تجاهلتها وأنكرتها، ولكنها موجودة هناك دائماً |
Eu ignorei-a, como qualquer boa namorada faria, quando o homem dela diz que está doente. | Open Subtitles | تجاهلتها.. كأي صديقة جيدة عندما يخبرها صديقها بأنه مريض. |
Lavei-a e continuei a dançar, mas a mancha ainda estava lá, mas ignorei-a. | Open Subtitles | غسلت عيني, ورقصت أكثر, ومازالت البقعة موجودة لكنني تجاهلتها |
Sim, graças à filha que ignoraste e à filha que rejeitaste. | Open Subtitles | أجل، بفضل ابنتك التي تجاهلتها والأخرى التي رفضتها |
E também tem um álibi que está a ignorar de propósito. | Open Subtitles | -نعم ، ولديها حجّة أيضاً التي تجاهلتها براحة |
Se as ignorar, elas podem transformar-se em traumas. | Open Subtitles | ان تجاهلتها قد تصبح محفزات |
Porque se tens coisas para resolver com o Matty, eu tenho coisas da faculdade que estou a ignorar. | Open Subtitles | لأنه إذا كان هناك أمور تعملي عليها مع (ماتي). فلديّ فروض مدرسية قد تجاهلتها. |
E se apenas ignorar isto? | Open Subtitles | ماذا لو تجاهلتها فقط ؟ |
Uma vez eu tive um rapapé que eu ignorei. | Open Subtitles | كان لديَّ خدشة تجاهلتها. |
E depois fica a saber que a ignorei. | Open Subtitles | و هكذا تعلم أنني تجاهلتها |
ignorei-a, neguei-a, mas esteve lá sempre. | Open Subtitles | لقد تجاهلتها وأنكرتها، ولكنها موجودة هناك دائماً |
ignorei-a, neguei-a, mas sempre lá esteve. | Open Subtitles | لقد تجاهلتها وأنكرتها، ولكنها موجودة هناك دائماً |
Meu Deus, ignorei-a o dia todo. | Open Subtitles | اوه , يالهي , لقد تجاهلتها طول اليوم |
Ele disse que esta coisa que me aconteceu e tu ignoraste é o motivo de eu ser como sou. | Open Subtitles | قال أن الأشياء التي حدثت لي ، التي تجاهلتها هي سبب ما أنا عليه الآن |