"تجاه هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobre isso
        
    • com este
        
    • com isso
        
    Ele era meu sócio, e é suposto fazer alguma coisa sobre isso... e acontece que somos uma Agencia de Detectives. Open Subtitles كل مافيه, انه كان شريكك, ويجب عمل شئ تجاه هذا, وبالصدفة, نحن فى مجال التحرى,
    E o que será necessário para as pessoas se preocuparem e fazer algo sobre isso? Open Subtitles وما الذى يتطلبه الأمر حتى يهتم أهل هذه البلد و يفعلون شيئا تجاه هذا الأمر
    Sabes o que penso em relação a isto, já falámos sobre isso. Open Subtitles أنت تعرف شعوري تجاه هذا الأمر لقد تخطينا ذلك
    Há mais alguém que não se sinta bem com este contrato? Open Subtitles هل هناك أحد آخر لا يشعر بخير تجاه هذا العقد ؟
    Se se importa com este hospital ou com as pessoas que há nele, esta é a hora de entrar a bordo. Open Subtitles لو كنت تملك أي اهتمام تجاه هذا المستشفى أو الأشخاص الموجودين فيه، فإذا حان الوقت لتشارك معنا.
    Acho que não tive nada a ver com isso. Foi tudo o teu pai. Open Subtitles اعتقد انه ليس بيدي حيلة تجاه هذا الأمر كان هذا كله بفضل والدك
    Luke, acho que a Bess não entende por que mudou de ideias sobre isso. Open Subtitles استمع يا لوك، لا أظن أن بيس تتفهّم لماذا تغيّرت مشاعرك تجاه هذا
    Posso fazer algo sobre isso agora. Passa-me esse telefone. Open Subtitles استطيع فعل شيء تجاه هذا الآمر الآن ناولينى التليفون
    Mas acho que estava errada. Não que vás fazer alguma coisa sobre isso além de ficares a encarar-me. Open Subtitles ولكنى أعتقد أنى كنت مخطأه. ليس و كأنك ستقوم بعمل أى شئ تجاه هذا.
    Não, não tens que sentir culpada sobre isso. Open Subtitles لا ، ليس عليكِ أن تشعري بالذنب تجاه هذا الأمر
    Sabem o que a vossa mãe pensa sobre isso. Open Subtitles أنت تعرف شعور أمك تجاه هذا الموضوع
    Jennifer, pergunta ao Vince como se sente sobre isso. Sinto... Open Subtitles -جينفر)، أخبري (فينس) عن شعورك تجاه هذا الأمر)
    E foi uma pena não termos feito nada sobre isso. Open Subtitles وللأسف لم نفعل شىء تجاه هذا
    Sabes, estou a achar todos muito flexíveis, com este rapaz. Open Subtitles أتعلم، أنا أجد رد فعل الجميع تجاه هذا الفتى بارداً بشكل مقلق.
    Todos estamos profundamente decepcionados com este veredicto. Open Subtitles جميعنا نشعرُ بخيبة أمل كبيرة تجاه هذا الحُكم.
    Peter, tu já não fazes nada cá em casa e agora estás a perder mais tempo com este disparate. Open Subtitles بيتر)، أنت أصلًا لا تفعل أي شيء) تجاه المنزل والآن أنت تضيع وقتًا إضافيًا تجاه هذا الجنون
    Tenho um dever para com este país. Open Subtitles لدي واجب تجاه هذا الوطن
    Tenho um dever para com este hospital. Open Subtitles لدي واجب تجاه هذا المُستشفى
    Eu sei, estraguei tudo. E sinto-me realmente mal com isso. Mas gostava de vos compensar. Open Subtitles أعلم أنني أخفقت, و أشعر بالسوء حقا تجاه هذا لكنني أريد أن أعوض عليك
    Sinto-me mal com isso, mas é para o seu próprio bem. Open Subtitles ليس بشكل جيد أشعر بالسوء تجاه هذا ، ولكن كان ذلك لمصلحتها
    - A questão é o que faremos com isso? Open Subtitles السؤال الحقيقى هو , ما الذى سنفعله تجاه هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus