Assim, os canais esquerdo e direito ficam sincronizados, mas se quisermos, podemos ultrapassar isso agarrando ambos ao mesmo tempo. | TED | هنا القناة اليسرى واليمنى للموازنة، ولكن إذا أردنا، يمكننا تجاوز ذلك بجذب الاثنين مع بعضهما البعض في نفس الوقت. |
Tens de ultrapassar isso... porque não existe nenhum rabo que valha a pena pensar durante esse tempo todo. | Open Subtitles | عليك تجاوز ذلك... لأنه لا توجد مؤخرة, تجعلك تفكر بهذا كل هذه المدة... |
De certo modo, não conseguia ultrapassar isso. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما، لم أستطع تجاوز ذلك |
Vou voltar a sair com ela e tentar ultrapassar isto. | Open Subtitles | حسنا، أنا الخروج معها مرة أخرى وسأحاول أن تجاوز ذلك. |
Podemos ultrapassar isto. | Open Subtitles | نستطيع تجاوز ذلك |
Podemos esquecer isso e ser amigos, como nos velhos tempos. | Open Subtitles | يمكننا تجاوز ذلك وأن نغدو صديقين، تمامًا كالأيّام الخوالي. |
Mas ajudastes-me a ultrapassar esse medo. | Open Subtitles | من أن أخسر رأسي كموالدتي. لكنك ساعدتني في تجاوز ذلك الخوف. |
Se tu morresses, não seria capaz de seguir em frente. | Open Subtitles | لو أنتَ متّ لما استطعت تجاوز ذلك |
se ela pudesse ultrapassar isso... | Open Subtitles | ...وإذا ارادت تجاوز ذلك |
Vais ultrapassar isto. | Open Subtitles | يمكنك تجاوز ذلك |
Mas temos que ultrapassar isto. | Open Subtitles | ولكن يجب علينا تجاوز ذلك. |
Não vamos ser capazes de ultrapassar isto! | Open Subtitles | نحن لسنا قادرين على تجاوز ذلك ! |
É da natureza humana, querer esquecer. | Open Subtitles | إنها الطبيعة البشرية . يريدون تجاوز ذلك . |
" Não podes ultrapassar esse limite." | Open Subtitles | انت لايمكنك تجاوز ذلك الحد |
seguir em frente e esquecer tudo. | Open Subtitles | فقط تجاوز ذلك وانسى كل هذا. |